Gå til innhold
Arkivverket
Astrid Kaardal Halleraker

TEMA Tid for å pynte anetreet. Aktuelt for slektsgranskere som bruker dataprogram på egen PC.

Recommended Posts

Astrid Kaardal Halleraker

Jeg gjøre oppmerksom på at den skrivemåten altfor mange bruker i slektsprogrammet,
der gårdsnavnet/fødestedet ligger "skjult" i dataposten til hver enkelt ane, gjør
det vanskelig for en utenforstående å orientere seg rent geografisk i denne tavlen.

 

F.eks. står det Anne Olsdatter (1750-1840) og for å få vite hvor i verden hun levde,
så må jeg åpne dataposten, som er uoverkommelig å skulle gjøre for hele treet.

 

Det såkalte Norgesprosjektet,
se http://www.norwaydna.no/gedcom-og-slekt/norsk-navneskikk/norsk-navn-i-gedcom/
har utarbeidet en  n a v n e s t a n d a r d  "bare for oss" nordmenn. Der vi skal
skrive farsnavn/patronymet inn som MELLOMnavn. Og i Etternavnfeltet skal det stå
tidligst kjente gårdsnavn, som oftest fødested, dernest kirkesogn, dagens kommune
samt evt. landskap, og en forkortelse for fylke (+ landkode).

 

Slik:
Anne Olsdatter Semeleng nedre Røn Vestre Slidre Valdres OPL NO (1750-1840)

 

Jeg ligger etter i mitt eget tre, og har startet denne pyntingen, som minnet
meg om at jeg gjerne skulle sett "geografiske etternavn" i andres anetavler også. Og
med det samme vil jeg gjerne gjøre oppmerksom på at når du eksporterer .ged-filen
fra slektsprogrammet for i sin tur å laste det opp til en nettside, så velg
tegnsett UTF-8  i k k e  ASCII. Det er for å få Æ, Ø og Å riktig skjermvist on-line.

 

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Niels Hegge

Jo, ja, men-. Det var ikke alle i Norge som ikke hadde etternavn, Jeg har i min slekt flere som brukte Hegge som etternavn, opprinnelig gårdsnavn fra gården Hegge utenfor Steinkjer. Men den siste, og eneste som jeg kjenner til av mine an-fedre som var født der var Ole Thorbersøn Hegge. Etter han flere Hegge som hverken var født, levde eller døde på gården Hegge. En del har jeg sett i kildene med patronymikon, men ikke alle. Det kan vel ikke være meningen att jeg skall konstruere "geografiske etternavn" på alle disse? Eller på etterkommere av prester, militære og handelsmenn fra mange andre steder enn i Norge, med etternavn som ofte fulgte med i familiene?

Endret av Niels Hegge

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Otto Jørgensen

OK
Har en person Nils Jonsen etter at faren heter Jon. Han var født  på Plurheia i Rana

Reiste til Lofoten og ble der omtalt som Nils Ranværing.
Ingen av barn bruker Nilsen eller Ranværing eller Plurheia.
De har fulgt vanlige regler med patronymikon i både skifter, kirkebøker, skifter m.m.
Ei heller anene kan sies å ha noen annen regel.
Skal vi da innføre en variant som ingen har brukt?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ivar Moe

Stusslige akterutseilte greier.

 

Slikt selger ikke, sorry

 

Og dette forumet er vel heller ikke rigget for salg forhåpentligvis

 

Mvh

Ivar

Endret av Ivar Moe

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Arild Kompelien

Jeg gidder rett og slett ikke forandre hele databasen. Begynte med Fornavn - Patronym - Etternavn i Slekt & Gård i 1995. Skifte av slektsprogram medførte at Patronym måtte føres som Etternavn. Har slukt den kamelen og trøster meg med at Patronym fungerer som etternavn ved å være uforanderlig hele livet. Men å føre fødested som etternavn tenker jeg ikke å gjøre av den enkle grunn at det ikke er noe etternavn. Anne er Fornavn, Olsdatter er jeg "tvunget" til å føre som Etternavn, 1750 er Fødselsdato, og Semeleng ... er Fødested, som gir  - Anne Olsdatter f. 1750 Semeleng... Det gir bra geografisk orientering for meg.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
8 timer siden, Niels Hegge skrev:

flere som brukte Hegge som etternavn, opprinnelig gårdsnavn fra gården Hegge

I dette tilfelle er Hegge et familienavn, og skrives slik (frem til navneloven 1923) i Fornavnfeltet: Anne Olsdtr Hegge

Etternavnfeltet: Hegge gård kirkesogn Steinkjær STR(?) NO

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ann-Mary Engum
2 minutter siden, Astrid Kaardal Halleraker skrev:

I dette tilfelle er Hegge et familienavn, og skrives slik (frem til navneloven 1923) i Fornavnfeltet: Anne Olsdtr Hegge

Etternavnfeltet: Hegge gård kirkesogn Steinkjær STR(?) NO

 

Hegge er i Nord-Trøndelag.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
8 timer siden, Niels Hegge skrev:

Eller på etterkommere av prester, militære og handelsmenn fra mange andre steder enn i Norge

Kanskje spesielt for disse familiene som flyttet eller ble utkommandert utover det ganske land.

Fornavn: Anne Olsdtr Bugge

Etternavn: Etne prestegård Stølgje Etne HRD NO

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
6 timer siden, Arild Kompelien skrev:

Olsdatter er jeg "tvunget" til å føre som Etternavn

Hvilket slektsprogram er dette?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
6 timer siden, Ivar Moe skrev:

Slikt selger ikke, sorry

Det er ikke næringslivet som styrer Norgesprosjektet, men en gruppe i Norsk Slektshistorisk Forening. Engelskmenn har også en standard utarbeidet. De skriver noe slikt som bosted komma fødested, etter navn(ene). (Eller var det omvendt?). F.eks. Anne Olsdtr Bugge Melsom Stokke VFO, Etne prestegård Stølgje Etne HRD.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
7 timer siden, Otto Jørgensen skrev:

Har en person Nils Jonsen etter at faren heter Jon. Han var født  på Plurheia i Rana

Reiste til Lofoten og ble der omtalt som Nils Ranværing.
Ingen av barn bruker Nilsen eller Ranværing eller Plurheia.

Dette er et glimrende eksempel. Og føres inn slik:

Fornavn: Nils Jonsen

Etternavn (tidligste kjente bosted): Plurheia kirkesogn Rana FMR NO

 

Så skriver du i ALIAS-feltet for fornavn: Ranværing og Plurheia, da vil dette registreres som "also known as Ranværing/Plurheia" som tilleggsopplysning.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ann-Mary Engum
20 minutter siden, Astrid Kaardal Halleraker skrev:

Dette er et glimrende eksempel. Og føres inn slik:

Fornavn: Nils Jonsen

Etternavn (tidligste kjente bosted): Plurheia kirkesogn Rana FMR NO

 

Så skriver du i ALIAS-feltet for fornavn: Ranværing og Plurheia, da vil dette registreres som "also known as Ranværing/Plurheia" som tilleggsopplysning.

Hva er FMR forkortelse for?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Are S. Gustavsen

Det slektsforskerprogrammet jeg liker best (Word,) har et mye enklere oppsett, nemlig fritekst. Dermed kan man søke fritt på alle kombinasjoner av navn, patronym, slektsnavn, gårdsnavn etc, uten å være særlig bundet av en ens kategorisering.

 

Det flotte er at denne friteksten på én og samme gang er både klassisk stilren og hypermoderne. Altså mye for pengene.

 

Vennlig hilsen

 

Are

Endret av Are S. Gustavsen
Korrektur

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
4 minutter siden, Ann-Mary Engum skrev:

Hva er FMR forkortelse for?

Rettelse: FNM er korrekt forkortelse for Finnmark.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Ann-Mary Engum

Ang. forkortelse FNM og Plurheia,Rana.

 

Rana er i Nordland.(NRL)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
4 minutter siden, Ann-Mary Engum skrev:

Rana er i Nordland.(NRL)

Der har du et poeng.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker

Her er en illustrasjon på hvor vanskelig det er for en uteforstående å orientere seg i et fremmed anetre som ikke følger navnestandard:

image.png.57d477baf4e5bffc7c9be00f6dbf862e.png

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
7 timer siden, Arild Kompelien skrev:

Jeg gidder rett og slett ikke forandre hele databasen.

Slik er det for flere enn deg, jeg får også denne orker-ikke følelsen. Så kommer tanken hen på noe jeg har lært om inspirasjon. Nemlig den nyere oppdagelsen gjort av forskere i psykologi, at anstrengelse oppleves av hjernen som en belønning. En sterkere belønning enn å komme først i mål.

Henviser til et tidligere innlegg jeg skrev her

image.png.c52f7ff02dc467025999fd3fb1ce7ec1.png

Så, hvis du godtar denne tenkemåten, vil du "nå nye høyder" ved å gjøre den anstrengelsen som det er å konvertere anetreet til et nytt slektsprogram. F.eks. Legacy som har norske ledetekster og således er brukervennlig (kr 350 ca). Andre mer avanserte programmer ajourfører anetreet både lokalt og på nettet slik at alle versjoner i cyberspace alltid er identiske.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Åsbjørg Susort

Det greieste er vel å bruke et slektsprogram som både har etternavn og fødested --noe de fleste faktisk har!

Mitt etternavn bør aldri bli hverken "Haugesund+++" eller noen av mine bosted opp gjennom livet. Det vil alltid være Susort!!!

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Helge Bjerkevoll
3 hours ago, Astrid Kaardal Halleraker said:

Det er ikke næringslivet som styrer Norgesprosjektet, men en gruppe i Norsk Slektshistorisk Forening... 

 

Det var nytt for meg. Trodde dette var et prosjekt ikke tilknyttet noen bestemt forening jeg...  

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Johan Arthur Hansen

Patronymet kommer jeg fortsatt til å skrive i feltet for Patronymikon - det samme for mellomnavn som skrives i feltet for mellomnavn og fornavn enten en har en, to eller tre fornavn skrives i feltet for fornavn. Etternavn skrives i feltet for etternavn. Ingen endring her. For de fleste står det hvor de er født og død. Mvh. Johan Arthur Hansen

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Astrid Kaardal Halleraker
3 timer siden, Åsbjørg Susort skrev:

Det greieste er vel å bruke et slektsprogram som både har etternavn og fødested --noe de fleste faktisk har!

Nei, nå er det noe NYTT her. Fordi datasystemene på nettsider er beregnet for engelske (el. amerikanske) slektsgranskere, så må vi nordmenn gjøre en vri. Les lenken til Norgesprosjektet som gitt øverst.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Johan Arthur Hansen

En slik forfedre oversikt skulle være grei å forstå i mitt og de fleste sitt slektsprogram. Mvh. Johan Arthur Hansen

Johannes.jpg

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Otto Jørgensen

Til min #3
Selv om denne karen ble født på Plurheia, så var han på flere steder før hanhavnet i Lofoten. Det samme var også hans foreldre og søsken så Plurheia var og blir bare et sted en kort tid i hans liv og ikke noe annet enn hva som er angitt ved fødsel i kirkeboka.
Det er bedre å registrere inn i dedikert felt for Alternative Navn og det er det rikelig plass til både å angi periode (tidsrom) og kilder.
Dernest er det dette med hva som skap presenteres i en biografi og til slutt i en slektsbok.
Denne foreslåtte løsning er ikke den enkleste løsningen for de som skal registrere.
Det program jeg bruker er det egen detaljkort til å knytte et georgrafisk sted både geografisk, verdslig og  religiøst tilhørighet; så hvorfor lage det enda mer komplisert?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.