Arnfinn Andersen Skrevet September 12, 2018 Del Skrevet September 12, 2018 Hei Noen som kan hjelpe meg å tyde det som står her. Jeg tror det står: "Jeg beder dig at du skal have ???? til at tage H??? Huen? som er i Auststuen og Henger? ?? thi jeg Frygter for at den blir Ødelagt men du maa ikke selv gjøre det Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ann-Mary Engum Skrevet September 12, 2018 Del Skrevet September 12, 2018 Tydespørsmål legges til tydeforumet. https://forum.arkivverket.no/forum/7-tyding-av-skannede-kilder/ Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Berit Knudsen Skrevet September 12, 2018 Del Skrevet September 12, 2018 Prøver: jeg beder dig at du skal have dem til at tage Hest Huen? som er i Maststuen og Heng.. .. thi jeg Frygter for (at?) .en(den) blev Ødelagt men du maa ikke selv gjøre det Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Richard Johan Natvig Skrevet September 13, 2018 Del Skrevet September 13, 2018 Enig med Berit, men eg les også i tredje linje: "Heng en ['en i betydninga den] op thi ... " altså heng "Hest Huen" (kva nå det er) opp ... Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gunnar Sigdestad Skrevet September 15, 2018 Del Skrevet September 15, 2018 Eg trur det må vere hestehud som er meint, eller? Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Logg inn for å kommentere
Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn
Logg inn nå