Jump to content
Arkivverket
Baard Vidar Pettersen

Ibidem

Recommended Posts

Baard Vidar Pettersen

Driver fremdeles og prøver å lære meg litt av denne transkripsjonskunsten. 🙂 Ikke så mye tyding som metodikk-spørsmål denne gang:

 

Ibidem skrives på mange måter har jeg lagt merke til. Ibm er jo den vanligste, men her tyder jeg det som ibch (selv om det noen ganger ser ut som ibeh). Stemmer det? Og hvordan i all verden blir det ibidem i så fall? Skriver dere tydere alltid bokstavrett eller tolker dere noen ganger og "normaliserer" forkortelsen, der det er andre kombinasjoner av bokstaver som ikke går opp i ordet som skal forkortes?

 

Og hvordan ville dere transkribert dette: https://media.digitalarkivet.no/view/77124/58?indexing=

På høyre side, omtrent midt på står det: Jacob Joenssen i (Mark)

Sånn har jeg skrevet det, i hvert fall. Jakob Jonsen bodde i Marka - på den tiden stort sett skrevet Marcken, men her har skriveren vært oppfinnsom og satt inn tegnet for mynten mark i stedet. Hvordan skriver dere tegn dere vet hva betyr, men man ikke har font for?

 

Hilsen ferskingen. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Berit Knudsen
Posted (edited)

Misforsto.

Edited by Berit Knudsen

Share this post


Link to post
Share on other sites
Geir Tverå

Normalisering kan i noen tilfeller være like greit, særlig hvis man kan henvise til (legge lenke til) originalteksten. Det kan være lurt ved digitalisering med hensyn til søkbarhet, men du mister noe...

 

Når det gjelder transkripsjon, har det vært utarbeidet retningslinjer av Arkivverket (jamfør standard Kyrre for transkribering av kirkebøker). 

Med utgangspunkt i f.eks. standard Kyrre, ville jeg i de tilfelle du viser til her, ha skrevet det gardsnavnet/stedsnavnet det vises til, i stedet for ibidem. Ved digitalisering vil gardsnavnet dermed bli søkbart. Da kan du søke etter Lars Heringen selv om det står Lars ibidem i kilden.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Baard Vidar Pettersen
32 minutter siden, Geir Tverå skrev:

Ved digitalisering vil gardsnavnet dermed bli søkbart.

Godt poeng. 

 

Men leser jeg det riktig ibch? Og hvordan blir det i så fall ibidem?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Geir Tverå

Ja, det var det da... I andre deler av materialet brukes forkortelsene ibid og ibm. 15/1600-tallsskrift er absolutt ikke min sterke side.

Det kan være så banalt som at det er skrevet ibm med en ekstra krøll i avslutningen for å markere forkortelsen. Men dette blir ren gjetning fra min side. Det må være andre som har bedre forutsetninger for å oppklare dette.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gunnar Øra

Jeg leser dette som en forkortning for ibedem d.v.s. ibed: . Har oppdaget at forskjellige skrivere har sine egne forkortnings prosedyrer, og det er ingen fasit for hva som er rigtig. Man må og huske at ikke alle skrivere, prester eller andre som nedskrev skyld, skatter o.l. hadde like gode skrivekunskaper.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ivar S. Ertesvåg
9 timer siden, Baard Vidar Pettersen skrev:

Men leser jeg det riktig ibch? Og hvordan blir det i så fall ibidem?

 

Krøllen til slutt (som du les "h") er vel eit meir generelt forkortingsteikn. Om lag sånn vi brukar punktum i dag.

Det du les som "c" kan også lesast som "e". Og så er "id" sløyfa i midten.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Gunnar Sigdestad
8 timer siden, Gunnar Øra skrev:

Jeg leser dette som en forkortning for ibedem d.v.s. ibed: . Har oppdaget at forskjellige skrivere har sine egne forkortnings prosedyrer, og det er ingen fasit for hva som er rigtig. Man må og huske at ikke alle skrivere, prester eller andre som nedskrev skyld, skatter o.l. hadde like gode skrivekunskaper.


Her er eg ikkje enig: Dei som skreiv desse protokollane var profesjonelle folk, og var skrivarar av yrke.
Spesielt på 1600-talet, skreiv dei fleste "pent" og brukte store margar, samanlikna med på slutten av 1700-talet, der skrifta ofte er så som så, og det var viktig å få flest mogleg ord ned på ei side.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Baard Vidar Pettersen

Takk for svar, alle!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.