Gå til innhold
Arkivverket

Need help translating birth record for Karen Olsdatter


Larry Melander
 Del

Recommended Posts

Need help translating birth record for Karen Olsdatter born 1805 to Ole Einersen from Troe and Berit Olsdatter.  Trying to determine what is said in the first couple of sentences.  Thanks for the help.

 

SAT, Ministerialprotokoller, klokkerbøker og fødselsregistre - Nordland, 830/L0444: Parish register (official) no. 830A08, 1801-1819, p. 74
Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20050427020316
 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Døbt uægte Karen gl: 4 uger, Moder Tøsen Berith Anne Olsd.

Grytaae opgiver Enkemand Ole Ejnerss. Troe, hendes 3die Lejermaal

Test: ..."

 

Baptized illegitimate K. age 4 weeks, mother, the "tøs" B.A.O. G.  declares widower O.E.T [as the father]

her 3rd "lejermål", Testes ... (latin for witnesses)

Here, "tøs" is used for an immoral women. (notice that in other parts of Norway, the same word simply means an unmarried woman)

"lejermål" means sexual relations outside marriage when none of the parties are in another marriage

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.