Gå til innhold
Arkivverket

Tyding av brev fra J. Holmgren, 1916


Hilde Tysnes_Ola Hjelen /Bårdshaug Omf.St.
 Del

Recommended Posts

Hei!

Vi jobber med en skoleoppgave og skulle gjerne ha fått hjelp av forumet til å tyde et par brev sendt av arkitekt Jakob Parelius Holmgren i 1916.

Brevene stammer fra en en kopibok i hans arkiv hos NTNU Universitetsbiblioteket - UBIT/Tek-0011/B/0001 - Kopibok 1916-1918.

Har forsøkt å tyde deler av brevene, men får ikke til alt. Håper noen har mulighet til å hjelpe!

 

s. 2, Brev av 17.07.1916:

 

Sitat

17/7-1916

Hr. Driftschef Jørgensen. Thamshavn

Under henvisning til deres?? skr. av 24/6 oversend

es skisse av omformerstationen med?? stationstil

byg efter den foretagne ?? av ??

længde ?? A4. Under hen-

visning til Deres skr. av 31/5 returneres videre

den næstsidste skisse tg. no. A3, likesom jeg

ogsaa vedlægger den oprindelige skisse A1 og den

senere omarbeidelse A2.
I henhold til Deres skrivelse av 29/5

returneres videre Brown Boveris skisse no. 1.
Ærbø.
J.H.  
(5 bilag)

 

1916-7-17 - Brev til Driftssjef Jørgensen.pdf

 

s. 63, Brev av 25.08.1916:

 

Sitat

25/8-1916

Hr. Driftschef Jørgensen, Thamshavn

Vedlagt tillater jeg mig at oversende regning
paa deres ?? vedkommende omformerstationen ved Baardshaug idet samt-
lige Tegninger til bygningen nu er utført
??
Skulde inspektions?? til byggeleder
vise sig ?? vil disse bli gjenstad ?? for
skilt? ??, idet  ?? for
??

Ærbødigst
J. Holmgren”

 

1916-8-25 - Brev til Driftssjef Jørgensen.pdf

 

s. 127, Brev av 15.11.1916:

 

Sitat

15/11-1916

Hr. Driftschef Jørgensen. Thamshavn

Idet jeg ?? returneres der med 
Deres ærede av 14 ds ?? av Ce-
mentstøperiets skr. av 26/10 Skal jeg i anledning
?? oplyse:
?? skal beregnes?? efter arkitektens ??
?? ikke er leveret efter ??

....


1916-11-15 - Brev til Driftssjef Jørgensen.pdf

 

Endret av Hilde Tysnes_Ola Hjelen /Bårdshaug Omf.St.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

11 minutter siden, H.O. Tysnes Hjelen skrev:

Hei!

Vi skulle gjerne ha fått hjelp av forumet til å tyde et par brev sendt av arkitekt Jakob Parelius Holmgren i 1916.

Brevene stammer fra en en kopibok i hans arkiv hos NTNU Universitetsbiblioteket - UBIT/Tek-0011/B/0001 - Kopibok 1916-1918.

Har forsøkt å tyde deler av brevene, men får ikke til alt. Håper noen har mulighet til å hjelpe!

 

 

s. 2, Brev av 17.07.1916:

 

 

1916-7-17 - Brev til Driftssjef Jørgensen.pdf 104 kB · 2 downloads

 

s. 63, Brev av 25.08.1916:

 

 

1916-8-25 - Brev til Driftssjef Jørgensen.pdf 409 kB · 1 download

 

s. 127, Brev av 15.11.1916:

 


1916-11-15 - Brev til Driftssjef Jørgensen.pdf 201 kB · 1 download

 

 

 

https://www.digitalarkivet.no/content/change-display-name

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, Hilde Tysnes_Ola Hjelen /Bårdshaug Omf.St. skrev:

 

Hei Ann-Mary, tusen takk. Har du mulighet til å hjelpe oss å tyde?

 

Nei,men håper noen andre på tydeforumet kan hjelpe deg med tydingen. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det ville kanskje hjelpe med ein betre kopi.

 

Elles skal vel skuleoppgåver utførast på eiga hand?

 

 

Endret av Ivar S. Ertesvåg
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

Det ville kanskje hjelpe med ein betre kopi.

Elles skal vel skuleoppgåver utførast på eiga hand?

 

Hei Ivar. Originalene finnes ikke i arkivet etter arkitekt Holmgren, så dette er fra kopiboken med gjennomslagspapiret, derav den utydelige skriften.

Legger likevel ut originalfilene i høyeste kvalitet her: https://www.dropbox.com/sh/yvp55gkt0s1u75c/AABu0BwLPqHjAKv-NSa8bmXCa?dl=0

Vi studerer Arkitektur, så rent faglig er det helt innenfor å få hjelp til tyding av dokumenter, hvis ikke hadde vi ikke spurt.

Vi har forsøkt å tyde så mye vi får til og håper at noen kan være behjelpelige med resten.

Endret av Hilde Tysnes_Ola Hjelen /Bårdshaug Omf.St.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Arkitektar skal vel også kunne lese...? (men vi kan alltids få stadfesta nokre fordommar)

 

bileta vart litt betre....

Det verkar som om nokre teikn kjem utanfor høgre kanten; forslag i [ ]:

"Under henvisning til min skr. av 24/6 oversend[t/es]

en skisse av omformerstationen med stationstil[-]

byg efter den foretagne reduksjon av  mor(k?)??

 ??..  længde  (mer?)ket bl? no? A4. Under hen-

visning til Deres skr. av 31/5 returneres videre

den næstsidste skisse bl?. no. A3, likesom jeg

ogsaa vedlægger den oprindelige skisse A1 og den

senere omarbeidelse A2.
I henhold til Deres skrivelse av 29/5

returneres videre Brown Boveris skisse no. 1."

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

17/7-1916

Hr. Driftschef Jørgensen. Thamshavn

Under henvisning til min skr. av 24/6 oversendes

en skisse av omformerstationen med stationstil-

byg efter den foretagne reduktion av mark-

solens[?] længde - merket A4. Under hen-

visning til Deres skr. av 31/5 returneres videre

den næstsidste skisse bl. no. A3, likesom jeg

ogsaa vedlægger den oprindelige skisse A1 og en

senere omarbeidelse A2.
I henhold til Deres skrivelse av 29/5

returneres videre Brown Boveris skisse no. 1.
Ærbø.
J.H.  
(5 bilag)

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

25/8-1916

Hr. Driftschef Jørgensen, Thamshavn

Vedlagt tillater jeg mig at oversende regning
paa mit honorar?  vedkommende omfor-
merstationen ved Baardshaug idet samt-
lige Tegninger til bygningen nu er utført [og?]
arbeiderne bortkontraheret.
Skulde inspektionsreiser til byggestedet
vise sig paakrevet, vil disse bli gjenstand  for sær-
skilt? ? [...]beregning, idet  noget honorar for
tilsyn ikke er includeret i tegningsbeløpet?

Ærbødigst
J. Holmgren”

Endret av Gunnar Sigdestad
  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gunnar, tusen takk for nok en presis tyding! Kjempefint!
Da gjenstår det bare et brev; det var også det vi hadde flest vansker med.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 minutter siden, Else B. Rustad skrev:

Hvorfor i all verden endrer du/dere ikke visningsnavnet, slik Ann-Mary foreslo i innlegg nr. 2 ??

 

Hei Else! Hva tenker du på? Vi har allerede endret visningsnavnet fra kun å inneholde etternavn til å inkludere våre fulle navn slik vi har forstått kravet er i følge forumreglene.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Navnet fremstår nå som  "Hilde Tysnes_Ola Hjelen Bårdshaug Omf.St."  - hva betyr f.eks. Bårdshaug Omf. St. ??

Dette er neppe noe navn...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, Else B. Rustad skrev:

Navnet fremstår nå som  "Hilde Tysnes_Ola Hjelen Bårdshaug Omf.St."  - hva betyr f.eks. Bårdshaug Omf. St. ??

Dette er neppe noe navn...

 

Hei igjen Else.

Vi jobber med en oppgave om Bårdshaug Omformerstasjon. I den sammenheng har vi laget en felles konto som vi kan bruke i forbindelse med oppgaven.

I linken fra Ann-Mary står det "For å delta i debattene krever vi at alle opptrer med fullt navn" - noe vi nå gjør. Fullt navn, i tillegg til oppgaven vi jobber med, man kan vel ikke få det mer presist enn som så? Mener derimot Arkivverket at dette ikke er lov, så skal vi så klart endre på det!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

Håper andre klarer å fylla ut:

 

 

15/11-1916
Hr. Driftschef Jørgensen. Thamshavn
Idet jeg vedlagt returnerer den med 
Deres ærede av 14 ds medsendte? Copi av av Ce-
mentstøperiets skr. av 26/10 Skal jeg i anledning
?? oplyse:
Honoraret skal beregnes efter arkitektens ??
?? ikke er leveret efter ??

??

Herved har jeg gaaet ut fra en kubikmeter-

pris som her i byen efter netop avsluttede Kon-

torer er utregnet for en fabrikbygning av enkel-

? slags med et tillæg av 10 %- Ved Baardshaug

viste Cementstøperiets ? sig at ligge betydelig 

?ere over byens priser. Hvorfor jeg  tror at være paa

den sikre - dvs. for mig mindst gunstige side  ved min 

beregning

Ærbødigst

J. Holmgren

 

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Mitt forslag: :)

15/11-1916
Hr. Driftschef Jørgensen. Thamshavn
Idet jeg vedlagt returnerer den med 
Deres Ærede av 14 ds mottagne copi av av Ce-
mentstøperiets skr. av 26/10 skal jeg i anledning
min[?] [....]beregning oplyse:
Honoraret skal beregnes efter arkitektens over-
slag, eller hvis saadant ikke er leveret[,] efter 

byggesummen.
Da mit prosjekt imidlertid ikke kommer
til utførelse, kan denne sidste[?] beregning ikke anvendes
hvorfor jeg skjønsmæssig har anslaaet byggesum-
men ved en summarisk kubikberegning.

Herved har jeg gaaet ut fra en kubikmeter-

pris som her i byen efter netop avsluttede kon-

trakter er utregnet for en fabrikbygning av enkle-

ste slags med et tillæg av 10 %- Ved Baardshaug

viste Cementstøperiets priser sig at ligge betydelig 

mere over byens priser. Hvorfor jeg  tror at være paa

den sikre - dvs. for mig mindst gunstige side  ved min 

beregning

1 bilag

Ærbødigst

J. Holmgren

  • Takk 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Igjen, tusen takk Gunnar for at du har tatt deg tid til å tyde de diffuse gjennomslagspapirene etter Holmgren.

Vi setter stor pris på det!

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.