Gå til innhold
Arkivverket

Hei ...jeg har funnet en del gamle kort med noe tekst på skrevet til min bestemorog bestefar , vil noen hjelpe meg å transkribere disse ?


Bjørn Andreas Johansønn Løkken
 Del

Recommended Posts

Hei ....jeg har fått endel gamle kort med noe tekst på etter mine besteforeldre , er det noen som vil være så snill å hjelpe meg å transkribere / gjøre teksten lesbar for meg . Dette er viktig for meg da dette vil gi meg litt bedre innsikt i deres liv .  

 

Synet mitt er ikke som det var så jeg har litt problemer med denne skriften .

 

Kort Nr. 11

 

På forhånd tusen hjertelig takk . 

11.jpg

Endret av Bjørn A Løkken
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Et forsøk:

 

"Løkken Torsdag 7-9

 

Gode Bror

Skal herigjenæm fortelle

dig at det er Losje-

møte nu Søndag den

10 September kl.4. Losje

julerosen skal komme

paa besøk da det blir

Konfirmation næste

Søndag paa Biri saa

syntes de at blev sent

om en Måned haaber du

kommer det blir intet

raadsmøte da det blir

bare tre av os vi var

vel ferdige med møte

til toget sist jeg var

med [?] da det var der.

Hilsen M."

Endret av Bjarne Rosenstrøm
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kjære du

Skal sende dig nogle

or saa de ser at jeg lever

du kan tro jeg staar i

det er vist ikke flere

dage at arbeide i ser

det ut til. Du har det

ogsaa travelt kan jeg

tro: Jeg skal skrive

brev til Julen, skal reise

Hjem anden juleda første

har vi Juletræfest. En

god jul og et godt Nyt aar

faar jeg høre nyt i

Julen. mange hilsener

fra Jenta (?)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nok et forsøk (med alle forbehold):

 

"Sandefjord, Dronningens gt. 19

Kjære ordenssøster!

Tak for sist til dig og dine! Siden vi

sist saaes har livet vekslet baade

med godt og ondt. Jeg var jo svak og det

tok paa at utrette hvad jeg skulde etpar

dage i Oslo. Derfra reiste jeg til familie

ved Sandefjord. Det var forfærdelig i den

store flommen, men det var massevis

av frukt m.m. at spise. Reiste til

Sandefjord og bodde noen dage hos ordens-

søskende. Jeg skulde en dag paa apo-

teket. Fik da en benskade i kneet som

jeg gik op trappen. Kunde ikke gaa paa

benet. Dr. blev sendt. Jeg har ligget paa syke-

hus 16 dage. Netop kommen ut. Prøver at gaa."

 

"Jeg kan foreløbig ikke komme [til den?] gamle

losje. Lykke til Eders godtemplarvirke!

Hils "Fremgang" og "Liljekonval." Hilsen M.U. Skriv litt da!"

 

"Undskyll blyanten."

Endret av Bjarne Rosenstrøm
-
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bjarne og Tove ...tusen hjertelig takk ...dette er så viktige puzzle biter i en større sammenheng  😊

 

Det står visst skrevet noe opp ned her også i det høyre hjørnet 

 

Da legger jeg ut kort Nr. 20 

20.jpg

Endret av Bjørn A Løkken
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Hr. Birger Løkken

Graaten Sjusjøen

pr Lillehammer"

 

"Tors 10/8-11

Kjære broder.

Tak for kortet

hører du staak...(?)

paa fjeldet

det er nok

moro nu da det er

saa varmt om

dagen. Jeg kom ikke

paa fjeldet for

kokkepigen er blit

borte for os."

 

"Jeg skriver saa

stygt at

jeg maa forsegle det.

Har ikke tid til at

skrive

mere

for

posten

skal reise.

Lev vel."

Endret av Bjarne Rosenstrøm
-
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Bjarne og tusen hjertelig takk

 

Da legger jeg ut kort Nr. 21 ....og hva står det foran tallet M ?.......   4277 ? 

21.jpg

Endret av Bjørn A Løkken
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Matrik no 4273

i 8 kompani

Birger Løkken

Terningmoen

Elverum

 

Krogsti den 21/4 1912

 

Kjære broder

Tak for kortet hører at

du har det bra paa moen

har vel veret bløt hos dere.

Tenkte at reist did bort om

søndagen men blev ikke noget af

for det ser ud til reng (regn) men

kommer opover om lørdagskvelden

en tur da ved ikke om det

er  nogen fest der oppe da men

antageligvis er det vel noget det er

da noget paa at du kan ringe

op til mig om fredagen da vel

Hilsen din søster

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei Kjell ...tusen hjertelig takk ...supert , men hva betyr ordet MATRIK foran nummeret 4273 ? 

 

Og så legger jeg ut kort Nr. 17 ....hva i all verden står det her ?

.☺️

 

17.jpg

Endret av Bjørn A Løkken
Lenke til kommentar
Del på andre sider

«(...) men hva betyr ordet MATRIK foran nummeret 4273 ?»

 

Matrikkel betyr register, så det er nok soldatnummeret hans. 

 

«Lenge visste vi ikke annet enn at det var soldaten med matrikkelnummer 473 som skrev innlegget i Aftenposten som denne artikkelen handler om»

 

Fra 

https://www.gjoviksblad.no/2015/lokalhistorie/en-hilsen-fra-1897/

 

Endret av Anne-Lise Hansen
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Anne-Lise Hansen skrev:

«(...) men hva betyr ordet MATRIK foran nummeret 4273 ?»

 

Matrikkel betyr register, så det er nok soldatnummeret hans. 

 

«Lenge visste vi ikke annet enn at det var soldaten med matrikkelnummer 473 som skrev innlegget i Aftenposten som denne artikkelen handler om»

 

Fra 

https://www.gjoviksblad.no/2015/lokalhistorie/en-hilsen-fra-1897/

 

Tusen takk Anne-Lise 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Kort nr. 23: Et forsøk

 

"Julie kommer kanske

samtidig ogsaa har

skrevet til hende."

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hilsen fra Terningmoen

har du hørt noget til

medaljerne vore hvis du

har faaet dem vil du være

av den godhed at sende dem

hjem saa vi kan faa den næste

søndag for da kommer antagelig

Anton Dalsveen hjem saa han

kunde faa med sig til Johan og

mig. Vi har været paa skytterbanen

og fristet at skyte med ægte

gjevære i dag. Vi trives bra

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen hjertelig takk Kjell . Da drister jeg meg til å legge ut forsiden av det foregående kortet Nr 55 . Sendt fra Terningmoen i 1911 . Her står det skrevet både sidelengs og opp ned 😊

55 forside.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opned nederst:

 

"Min adr. er Matr.nr. 5707 Even Hungsveen (?)

8de Kompagni

Terningmoen

Elverum"

 

Til høire nede:

 

"Idag har

vi permisjon

saa vi faar

gaa hvor

vi vil.

Vi har været

i Leiret i

dag. Hilsen

5707 E.H."

 

Oppe til høire:

 

Endret av Bjarne Rosenstrøm
-
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Kristiania april 22-

Aldt fredag og

kl. er 12 midnat

gaar ombord i

morgen kl. 8

og afreiser kl 9.

En siste Hilsen

fra

J. P. E."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Jeg var

i aften ude i m...(?)

og kjøpte en del kort og

saa fant jeg en deilig et

som jeg syntes kunde være

moro og sende dem. det

er nesten saa mange paa

kortet som da vi var sam-

let sidst. en venlig Hilsen

Laura"

 

De 4 resterende ordene oppe til venstre gir ikke noen samlet mening. Er dette fortsettelsen av en tekst fra andre siden av kortet?

Endret av Bjarne Rosenstrøm
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.