Gå til innhold
Arkivverket

Hei ...jeg har funnet en del gamle kort med noe tekst på skrevet til min bestemorog bestefar , vil noen hjelpe meg å transkribere disse ?


Bjørn Andreas Johansønn Løkken
 Del

Recommended Posts

Kan det være døla mål - skikkelig dialekt - eller grautmål som vi sa da vi var små 

 

Mi ( Me ) synas at L_hr ( Lillehammer ) . Ha det du . Hilsen L . 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Bjørn A Løkken skrev:

Kan det være døla mål - skikkelig dialekt - eller grautmål som vi sa da vi var små 

 

Mi ( Me ) synas at L_hr ( Lillehammer ) . Ha det du . Hilsen L . 

Det er i den retninga eg tenkjer også.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Aase R Sæther - Gloppen skrev:

Det er i den retninga eg tenkjer også.

 

Jeg kom frem til noe slikt som dette jeg Aase ; 

 

 Mi ( kan vær betydning ; Me = kan være flertallsdialekt for vi ) synas ( =  sees ) at ( = kan være betydning som ; igjen eller på ) L-hr ( = Lillehammer ) . Ha det du . Hilsen L .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 minutter siden, Bjørn A Løkken skrev:

at ( = kan være betydning som ; igjen eller på ) L-hr ( = Lillehammer ) .

At kan vere feilskriving/kortskriving for "aat", altså Åt, i betydninga til/på. Vi kan framleis reise åt byen på nynorsk. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 15.3.2020 den 14.12, Aase R Sæther - Gloppen skrev:

Her må vi ha meir av skrifta - eller er det berre dette?


Spansk? (skudd frå hofta) 🙂

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Gunnar Sigdestad skrev:


Spansk? (skudd frå hofta) 🙂

Heia Gunnar ....skyt i vei ...........men hvor stor er muligheten for at min bestemor kjente en spanjol - spanjolinne ( hvis det heter det )  i 1918 som attpåtil var avholdsmenneske og som sendte en hilsen på et I.O.G.T kort fra avholdslosjen  ..... ? men åkkesom Gunnar tusen takk for innspill , æ tar imot alt . Dokker e super til å hjelpe alle sammen her inne på forumet . Så tusen takk til alle sammen .....Klem fra Trondheim ....digitalt går det jo bra å klemme i disse tider ! 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Bjørn A Løkken skrev:

spanjolinne ( hvis det heter det )

Det korrekte blir nok spanierinde/spanierinne. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 timer siden, Bjarne Rosenstrøm skrev:

Det korrekte blir nok spanierinde/spanierinne. 

 

HE..HE....eller Cooker Spaniel 😊

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.