Gå til innhold
Arkivverket

Hei ...jeg har funnet en del gamle kort med noe tekst på skrevet til min bestemorog bestefar , vil noen hjelpe meg å transkribere disse ?


Bjørn Andreas Johansønn Løkken
 Del

Recommended Posts

Kan det være døla mål - skikkelig dialekt - eller grautmål som vi sa da vi var små 

 

Mi ( Me ) synas at L_hr ( Lillehammer ) . Ha det du . Hilsen L . 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Bjørn A Løkken skrev:

Kan det være døla mål - skikkelig dialekt - eller grautmål som vi sa da vi var små 

 

Mi ( Me ) synas at L_hr ( Lillehammer ) . Ha det du . Hilsen L . 

Det er i den retninga eg tenkjer også.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Aase R Sæther - Gloppen skrev:

Det er i den retninga eg tenkjer også.

 

Jeg kom frem til noe slikt som dette jeg Aase ; 

 

 Mi ( kan vær betydning ; Me = kan være flertallsdialekt for vi ) synas ( =  sees ) at ( = kan være betydning som ; igjen eller på ) L-hr ( = Lillehammer ) . Ha det du . Hilsen L .

Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 minutter siden, Bjørn A Løkken skrev:

at ( = kan være betydning som ; igjen eller på ) L-hr ( = Lillehammer ) .

At kan vere feilskriving/kortskriving for "aat", altså Åt, i betydninga til/på. Vi kan framleis reise åt byen på nynorsk. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 15.3.2020 den 14.12, Aase R Sæther - Gloppen skrev:

Her må vi ha meir av skrifta - eller er det berre dette?


Spansk? (skudd frå hofta) 🙂

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Gunnar Sigdestad skrev:


Spansk? (skudd frå hofta) 🙂

Heia Gunnar ....skyt i vei ...........men hvor stor er muligheten for at min bestemor kjente en spanjol - spanjolinne ( hvis det heter det )  i 1918 som attpåtil var avholdsmenneske og som sendte en hilsen på et I.O.G.T kort fra avholdslosjen  ..... ? men åkkesom Gunnar tusen takk for innspill , æ tar imot alt . Dokker e super til å hjelpe alle sammen her inne på forumet . Så tusen takk til alle sammen .....Klem fra Trondheim ....digitalt går det jo bra å klemme i disse tider ! 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Bjørn A Løkken skrev:

spanjolinne ( hvis det heter det )

Det korrekte blir nok spanierinde/spanierinne. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 timer siden, Bjarne Rosenstrøm skrev:

Det korrekte blir nok spanierinde/spanierinne. 

 

HE..HE....eller Cooker Spaniel 😊

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.