Gå til innhold
Arkivverket

Robert Tufton , et muligt relative GB.


Magnus Johansen
 Del

Recommended Posts

Hej, igen . Nu tror jeg har fundet noget Engelsk text istede. Det drejer sig nok om Robert Tufton ( Sutton  ?  ) et muligt relative fra Storbritanien . Det begynder med denne texten : Robert Tufton  of the city of Canterbury  court  og længere nede står nok : That it both very  . 100  %  know who of saints of the Black friars  , etc.  Se min vedhæftning. 

 

Jeg ønsker denne stubbe Brev /skriv oversatt  til Engelsk print text eller Norsk.  Får måske tid til det før Helgen. 

 

Hilsen. Magnus Torstein J. Johansen i  Torshavn på Færøerne . 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (2).jpg

Endret av Magnus Johansen
Komment.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 14.15, Magnus Johansen skrev:

Hej, igen . Nu tror jeg har fundet noget Engelsk text istede. Det drejer sig nok om Robert Tufton ( Sutton  ?  ) et muligt relative fra Storbritanien . Det begynder med denne texten : Robert Tufton  of the city of Canterbury  court  og længere nede står nok : That it both very  . 100  %  know who of saints of the Black friars  , etc.  Se min vedhæftning. 

 

Jeg ønsker denne stubbe Brev /skriv oversatt  til Engelsk print text eller Norsk.  Får måske tid til det før Helgen. 

 

Hilsen. Magnus Torstein J. Johansen i  Torshavn på Færøerne . 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (2).jpg

Expand  

  Og her er så lidt mere text på Engelsk , der ønskes oversatt til print text enten Engelsk eller Norsk. 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (4).jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg synes det står "Robert Sutton of the Citty of Canterbury", og så blir jeg mer usikker. Det kan godt hende at teksten allerede er transkribert og ligger ute på nettet et sted. Jeg ville ha sjekket dette først. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.00, Ivar Kristensen skrev:

Jeg synes det står "Robert Sutton of the Citty of Canterbury", og så blir jeg mer usikker. Det kan godt hende at teksten allerede er transkribert og ligger ute på nettet et sted. Jeg ville ha sjekket dette først. 

Expand  

      Ja, nok Sutton og Citty ,men nu skrev jeg texten på print Sprog : City . Jeg er alligevel lidt i tvivl om det ikke er Robert Tufton , han egentlig heter . Synes Sutton findes ikke inde på Nettet , men kun Tufton. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.12, Ivar Kristensen skrev:
Expand  

      Jeg er Medlem af Ancestry.com og kan se nogle Robert Sutton , Records eller image derinde på hans Profil . 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.18, Magnus Johansen skrev:

      Jeg er Medlem af Ancestry.com og kan se nogle Robert Sutton , Records eller image derinde på hans Profil . 

Expand  

           Scriptet er underskrevet af John Coppin , John Cahn og Emmanuel Roberts. Og et Myndigheds - Stempel nederst. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.43, Magnus Johansen skrev:

           Scriptet er underskrevet af John Coppin , John Cahn (?   eller John Ganns )  og Emmanuel Roberts. Og et Myndigheds - Stempel nederst. 

Expand  

                 Her ses deres Underskrift og Myndigheds-stempelet.  Se , vedhæftningen nederst. 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (5).jpg

Endret av Magnus Johansen
Komment.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.51, Magnus Johansen skrev:

                 Her ses deres Underskrift og Myndigheds-stempelet.  Se , vedhæftningen nederst. 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (5).jpg

Expand  

      Her er så deres  Sutton´s fødsels dato . 

31280_198641-00028 (2).jpg

Endret av Magnus Johansen
Komment.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 18.37, Magnus Johansen skrev:

      Her er så deres  Sutton´s fødsels dato .   Og Familje Træet. 

31280_198641-00028 (2).jpg

Expand  

 

IMG_1327[584].jpg

Endret av Magnus Johansen
Komment.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.18, Magnus Johansen skrev:

      Jeg er Medlem af Ancestry.com og kan se nogle Robert Sutton , Records eller image derinde på hans Profil . 

Expand  

            Den GENI.com LINK med Fader John Sutton er nok ikke korrekt. Kun den med Ancestry.com 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 15.45, Magnus Johansen skrev:

  Og her er så lidt mere text på Engelsk , der ønskes oversatt til print text enten Engelsk eller Norsk. 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (4).jpg

Expand  

Hei igen. Texten ser muligvis således ud på Dansk  ( rått skrevet uden  staveretninger )  .   Robert Sutton af byen Canterbury domstole alder & derfor på thordags Kyster eller der om edsvorne på undersøgt håbefulde af følgende . Til den svorne Jury denne hellige tro. At det både ked fik godt vide, hvem af hellige af de sorte munke fælles mødet.   

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Og den Engelske Texten her : Robert Sutton of the city of Canterbury courts  age & therefore on thorsday shores or there about sworn on examined hopeful of following. To the sworn Jury this saints faith . That it both sorry got well know who of Saints of the Black friars joint the meeting. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Så kommer nok resten av sig selv.  Jeg bliver alene om Oversættelsen ser det ud til .  Før Helgen ;  da National Archives i London i GB ,  Lukker igen for disse   14 Stykker Download den 12 Februar 2021.   Således at man  efter den dato ikke  får Åbnet dem på noen måde. 

 

Igen God Helg og alt det bedste i det Nye Året. !

 

V/hilsen : Magnus i Torshavn , Færøerne.   ( Jeg  husker nok nu at logge  ud igen på Webben jeres). 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 22.39, Magnus Johansen skrev:

Og den Engelske Texten her : Robert Sutton of the city of Canterbury courts  age & therefore on thorsday shores or there about sworn on examined hopeful of following. To the sworn Jury this saints faith . That it both sorry got well know who of Saints of the Black friars joint the meeting. 

Expand  

 

Tror nok du er litt på villstrå, men det er ikke å undre seg over. Dette er ikke enkelt. Jeg har gjort et forsøk under, med en del ‹hull›. Det ser ut til å være et rettslig avhør, hvor herr Sutton er vitne. Tvisten ser ut til å være over et jordstykke/eiendom som i følge Sutton skal ha tilhørt Svartbrødrene i flere år.

 

01  Robert Sutton of the Citty of Canterbury gentl age of Threescors and twelve yeeres or thereaboutt  –

02  sworne and examined deposeth as followeth

03  To the second Interry this Depont saith That he doth very well know the precincts of the Black ffryers within the Walles

04  of the Citty of Canterbury and hath knowne the same by the space of Threescore yeeres and upwards And this Depont.

05  saith that the Messnage gardens and orchard now in the Defcs(?) occupaied are scitnacs(?) and being within the sd princts and pcd(?) of

06  the sd ffryers and sod reputed to be

07  To the third Interry this Depont saith that the sd Blacke ffryers hath always since this Depont hath known the same

08  beene reputed a priviledged place till the times of the late usurped powers:

09  To the 4th Interry this Depont saith That he knows the [ . . . .]

 

Regards

Endret av Even Stormoen
Har sett nøyere igjennom og rettet litt hist og her
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 16.32, Even Stormoen skrev:

 

Tror nok du er litt på villstrå, men det er ikke å undre seg over. Dette er ikke enkelt. Jeg har gjort et forsøk under, med en del ‹hull›. Det ser ut til å være et rettslig avhør, hvor herr Sutton er vitne. Tvisten ser ut til å være over et jordstykke/eiendom som i følge Sutton skal ha tilhørt Svartbrødrene i flere år.

 

01  Robert Sutton of the Citty of Canterbury gentl age of Threescors and twelve yeeres or thereaboutt  –

02  sworne and examined deposeth as followeth

03  To the second Interry the Depont saith That he doth very well know the precincts of the Black fryers within the Walley(?)

04  of the Citty of Canterbury and hath knowne the same by the space of Threescore yeeres and upwards And this Depont.

05  saith that the Messnage gardens and orchard now in the Defcs(?) occupaied are scitnacs(?) and being within the sd princts and pcd(?) of

06  the sd fryers and sod reputed to be

07  To the third Interry thus Depont saith that the sd Blacke ffryers hath always since this Depont hath known the same

08  beene reputed a priviledged place till the times of the late usurped powers:

09  To the 4th Interry this Depont saith that he knows the [ . . . .]

 

Regards

Expand  

   Det var da storartet at du kom mig til hjælp i tide . Jeg er jo ikke expert i specielt gammel Engelsk Skrift , særlig ikke Gotisk som kan være vanskelig at forstå ordeligt .  Vældig tak, Even Stormoen. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 21.11.2020 den 16.51, Magnus Johansen skrev:

                 Her ses deres Underskrift og Myndigheds-stempelet.  Se , vedhæftningen nederst. 

RC3229011-406500bb-8a5b-4d9c-8f50-95d68c6b0b25_E_134_1Jas2_Mich8_014 (5).jpg

Expand  

 

I’ll better be cautious, but the signatures looks to me as:

 

John Poppins(!) [a relative of Mary maybe? 😉 Not at all sure about the «s», though. Which is (if it’s there) very vage. But, for the fun of it 😉 ]

 

John Crand [The «C» is similar to the first letter of «City» and «Canterbury». That is why I interpreted the above as «Poppin», not «Coppin». The c-s are different. I might be terribly wrong.]

 

And I'm pretty sure the last one is «Edward Roberts»

 

 

Regards

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 19.31, Even Stormoen skrev:

 

I’ll better be cautious, but the signatures looks to me as:

 

John Poppins(!) [a relative of Mary maybe? 😉 Not at all sure about the «s», though. Which is (if it’s there) very vage. But, for the fun of it 😉 ]

 

John Crand [The «C» is similar to the first letter of «City» and «Canterbury». That is why I interpreted the above as «Poppin», not «Coppin». The c-s are different. I might be terribly wrong.]

 

And I'm pretty sure the last one is «Edward Roberts»

 

 

Regards

Expand  

  Det er stor mulighed at du har ret i at det er John Poppin og Edward Roberts og imellem John Crand . Jeg gætter  at det kan være John Grant eller Grand. Men det er meget kåmt at læse. Det er ikke altid at det hjælper at Zoome  det større . Det er mere om man forstår texten ordelig.  Ellers har jeg hørt at Robert Sutton nævnes i den moderne verden for  Robert Tufton istede .  Fik det at vide av Familje i Storbritanien Aberdeen og Edinburg nu. Men jeg synes hun er død af Kræft desværre og lever ikke længere. De kom med oplysningerne fra Cornwall og Wales og England London indbefattet. Vi er der involverede sagde de og hun. 

Endret av Magnus Johansen
Komment.
Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 19.43, Magnus Johansen skrev:

  Det er stor mulighed at du har ret i at det er John Poppin og Edward Roberts og imellem John Crand . Jeg gætter  at det kan være John Grant eller Grand. Men det er meget kåmt at læse. Det er ikke altid at det hjælper at Zoome  det større . Det er mere om man forstår texten ordelig. 

Expand  

 

Poppin og Crand er høyst usikkert. Edward derimot er jeg sikker på. Latinsk løkkeskrift og allslags 😉

 

Men mangler det ikke noe i teksten mellom det første og siste bildet du har lagt ut? Altså mellom den delen som begynner med Robert Sutton, og den med underskriftene?

 

Mvh

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 19.51, Even Stormoen skrev:

 

Poppin og Crand er høyst usikkert. Edward derimot er jeg sikker på. Latinsk løkkeskrift og allslags 😉

 

Men mangler det ikke noe i teksten mellom det første og siste bildet du har lagt ut? Altså mellom den delen som begynner med Robert Sutton, og den med underskriftene?

 

Mvh

Expand  

       Jo , jeg fik ialt 14 stykker Download der bliver lukkede igen den 12 Februar 2021 om middagen circa.   Jo, de er større end et A4 ark eller længere ned . Jeg får ikke lagt så stort billede ind her på jeres Web . Jeg bad om 5 stykker Fødsels og Døds dato med Bio det de kunne optrakke om dem , men ham  Præsten sendte hele 14 Download til at læse via Zoom og ikke at printe . 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg mener der står noget i Downloadene om Faroe Islands , men jeg har ikke set efter det igen , men noget med i 800 tallet (årstallet for Færøerne med Vikingerne fra Norge og andre steder . ) Nok noget om Irske Munke også. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 19.58, Magnus Johansen skrev:

       Jo , jeg fik ialt 14 stykker Download der bliver lukkede igen den 12 Februar 2021 om middagen circa.   Jo, de er større end et A4 ark eller længere ned . Jeg får ikke lagt så stort billede ind her på jeres Web . Jeg bad om 5 stykker Fødsels og Døds dato med Bio det de kunne optrakke om dem , men ham  Præsten sendte hele 14 Download til at læse via Zoom og ikke at printe . 

Expand  

 

Aha. Skjønner. Hvis du ønsker kan jeg forsøke meg på andre ‹biter› av dokumentet. Dog uten noen som helst garanti for at jeg vil lykkes. Jeg sender deg en PM med min e-postadresse, så kan du eventuelt prøve å poste dokumentet der. Jeg blir vanvittig travel fra og med førstkommende tirsdag og frem til jul, men er fri hele januar, så det skulle være en mulighet før ‹deadline› 🙂 

Og hvis du heller vil kommunisere på engelsk, så si fra. 

 

Mvh

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 20.10, Even Stormoen skrev:

 

Aha. Skjønner. Hvis du ønsker kan jeg forsøke meg på andre ‹biter› av dokumentet. Dog uten noen som helst garanti for at jeg vil lykkes. Jeg sender deg en PM med min e-postadresse, så kan du eventuelt prøve å poste dokumentet der. Jeg blir vanvittig travel fra og med førstkommende tirsdag og frem til jul, men er fri hele januar, så det skulle være en mulighet før ‹deadline› 🙂 

Og hvis du heller vil kommunisere på engelsk, så si fra. 

 

Mvh

Expand  

    Jeg forstår meget godt Engelsk , dog lidt usikker på Teknisk Engelsk , men jeg bruger Dansk Sprog eller prøver Norsk. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  På 22.11.2020 den 20.13, Magnus Johansen skrev:

    Jeg forstår meget godt Engelsk , dog lidt usikker på Teknisk Engelsk , men jeg bruger Dansk Sprog eller prøver Norsk. 

Expand  

 

Da blir det norsk fra min side 🙂 Har akkurat sendt deg PM.

 

Mvh

Endret av Even Stormoen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.