Gå til innhold
Arkivverket

Hjelp til tyding av Forarbeider til matrikkel 1723.


Kjetil Grytbakk
 Del

Recommended Posts

vel møtt i forumet!

 

Litt på veg, sånn eg les det:

"Grytback"

"Ingebor Olsdatter, Eje og Brug"

"Skoug som forrige *), sættervold hvoraf betallis Engeschat, bøemarch god og Hiemel"

*) på garden over står "Skoug til brende veed"

"Fl. qv" (flaumkvern)

"Er tungvunder, Ringe til ager og ??slig til Korn, dog temmel: til Enge , Engeskatt 3 ort 12 s"

"Byg 2 1/2 td"

"2 heste 8 kiør 6 ungnød 9 saver"

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

52 minutter siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

vel møtt i forumet!

 

Litt på veg, sånn eg les det:

"Grytback"

"Ingebor Olsdatter, Eje og Brug"

"Skoug som forrige *), sættervold hvoraf betallis Engeschat, bøemarch god og Hiemel"

*) på garden over står "Skoug til brende veed"

"Fl. qv" (flaumkvern)

"Er tungvunder, Ringe til ager og ??slig til Korn, dog temmel: til Enge , Engeskatt 3 ort 12 s"

"Byg 2 1/2 td"

"2 heste 8 kiør 6 ungnød 9 saver"

Tusen takk. jeg er imponert over forståelsen av håndskriften. Jeg ønsker å lære:-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, KjetilG skrev:

Noe er nå tydet, men mangler hovedteksten:-)

 

.. litt uklart kva du spør om her

Overskrifene er sikkert tyda ein kvan stad før, men

"No."

"Gaarde Navne"

"Opsider Tall"

"Proprietairs og Bøxel Raadige"

"Huusmands Pladser"

"Qvern og Fiskeri"

"Situation og Beleilighed"

"Sæd  / Tønder"

"Høe afling / Læs"

"Hester og Creatur"

"Taxt wfter gammel Matric."

"Forhøyed"

"aftaget"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

 

.. litt uklart kva du spør om her

Overskrifene er sikkert tyda ein kvan stad før, men

"No."

"Gaarde Navne"

"Opsider Tall"

"Proprietairs og Bøxel Raadige"

"Huusmands Pladser"

"Qvern og Fiskeri"

"Situation og Beleilighed"

"Sæd  / Tønder"

"Høe afling / Læs"

"Hester og Creatur"

"Taxt wfter gammel Matric."

"Forhøyed"

"aftaget"

Takk. Når det gjelder ordet ....lige til korn, kan det være:  Ringe til ager og ''deslige'' til korn?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

8 timer siden, KjetilG skrev:

Takk. Når det gjelder ordet ....lige til korn, kan det være:  Ringe til ager og ''deslige'' til korn?

nei....

"Ringe til ager og mislig til Korn", tenkjer eg.

https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=mislig

 

Elles... Det er fint om du kan bruke fullt namn som visningsnamn..  Det er ein regel du aksepterte då du registrerte deg.

https://forum.arkivverket.no/announcement/4-hvordan-registrere-seg-og-andre-nyttige-veiledninger-how-to-register-and-other-useful-guides/

 

Endret av Ivar S. Ertesvåg
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 5.2.2021 den 0.03, KjetilG skrev:

Takk. Når det gjelder ordet ....lige til korn, kan det være:  Ringe til ager og ''deslige'' til korn?

 

"Mislig til Korn", se gårdene under. I betydningen dårlig se ODS.

Endret av Ola Teige
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.