Gå til innhold
Arkivverket

Tyde fangeprotokoll fra Grini.


Runar Simonsen
 Del

Recommended Posts

Hei!

Er det noen som er stødig i tysk og kan tyde det som er ført opp på fange 14814 Erik Tuveng.

 

Yrke.
Grunn til forvaring. 

Grunn til opphør av forvaring.

 

Hva står V og P for i sivilstatus og tilståelse?

 

Skanna materiale: RA, Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD, F/Fa/Faa/L0008: Fangeprotokoll. Gefangenen-Buch B Fangenr. 13931-16200 , 1944 - Skanna arkiver - Arkivverket (digitalarkivet.no)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 hours ago, Runar Simonsen said:

Hva står V og P for i sivilstatus og tilståelse?

Jeg tolker ikke «Bekenntnis» som tilståelse, men trossamfunn. P er da Protestantisk. I kolonnen «Familienstand» veksler det mellom V og L, som vel er «verheiratet» og «ledig»

 

Under «Grund der Einlieferung» får jeg ikke helt tak i alle bokstavene, men som utgangspunkt får jeg det til å bli «Illegale …gruppe Lennartz(?)»

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, Matthias Kolberg skrev:

Yrke kan være Streckenmeister, altså noe knyttet til jernbanen

Han var banemester for jernbanen. 🙂

Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 minutter siden, Matthias Kolberg skrev:

Under «Grund der Einlieferung» får jeg ikke helt tak i alle bokstavene, men som utgangspunkt får jeg det til å bli «Illegale …gruppe Lennartz(?)»

Vet han drev med sprenging av veier og bruer, og delte ut illegale flygeblad. 

Vet ikke hvilken gruppe han tilhørte.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her er han i et annet register. 
RA, Befehlshaber der Sicherheitspolizei und des SD, E/Ea/Eaa/L0010: Register over norske fanger i Møllergata 19: Sø-Å, 1940-1945, s. 546
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/db10101607300546
 


Jeg vet ikke hva Lennertz betyr. Høres jo ut som et tysk etternavn, så kanskje var det han som sto for arrestasjonen eller forhøret?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ser at 'IV 1 b' går igjen.

 

Fra www.fanger.no

 

"IV 1 b" var betegnelsen som ble brukt av Sipo for personer som var mistenkt for deltakelse i Milorg.

 

På fangekortene fra for eksempel Møllergata 19 opptrer denne betegnelsen i rubrikken Sachverhalt (saksforhold). 

 

Denne betegnelsen skriver seg fra siste del av krigen.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

26 minutter siden, Matthias Kolberg skrev:

Jeg vet ikke hva Lennertz betyr. Høres jo ut som et tysk etternavn, så kanskje var det han som sto for arrestasjonen eller forhøret?

 

Det var en Lennertz stasjonert i Norge under krigen. I hvert fall dukker det opp en del treff på navnet Lennertz i norske etterkrigsaviser: Søk i millioner av norske aviser på nett | Nasjonalbiblioteket (nb.no)  

Endret av Knut Holt Sandblost
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.