Gå til innhold
Nasjonalarkivet

Need some help translating a birth/baptismal record


Recommended Posts

I need help translating the birth/baptismal record for Ole Andreas who was born in Tjotta in 1799 to Anders Olsen (from Myhren farm) and Karin Olsdatter.  I believe he was born the year before his parents were married.  There is also some writing after his mother's name that I can't decipher.  Would appreciate the help.

 

Record ID-

kb20071015630635

Ole's birth record is on the right hand page about two thirds the way down the page.

Sorry, but your Record ID is useless. (To me, that is) Not a link in any way.

 

This is the proper link:

 

SAT, Ministerialprotokoller, klokkerbøker og fødselsregistre - Nordland, SAT/A-1459/830/L0440Ministerialbok nr. 830A07 /2, 1776-1800, s. 195

Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20071015630635

 

Døbt Uægte Ole Andreas. Barnefaderen Ung

Karl Anders Olsen Myhren Moder Piigen

Karen OlsDr. Houan Hans 1ste og hendes

2det efter hendes opgivende Factum paa

Halsen hvor hand tiente hos Anders Joensen

Testes Anders Joensen Halsan Daniel Mag

nussen ibidm. Rasmus Olsen Myhren Doreth

Erichsdr. Halsan Marit OlsDr

 

And a very bad translation:

 

Baptised illegitimate Ole A. Father Bachelor Anders Olsen Myhren, mother unmarried woman Karen OlsDr. Houan His first her second [child out of wedlock] according to her statement of the facts on Halsen where he served Anders Joensen. Witnesses […]

 

Reg.

Endret av Even Stormoen
  • Takk 1

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.