Gå til innhold
Arkivverket

Transkibsjon


Gaute A. Stråpa
 Del

Recommended Posts

2 timer siden, Gaute A. Stråpa skrev:

dags haffue taffe och Kire os Huremrp then asepanten thil thred gnuedt och Nilunk som for^ne


Du har ikke gitt opp, ser jeg.  Det er veldig bra!  Tålmodighet er som tidligere nevnt din beste venn her.  Bare husk å ta pauser av og til.
 

Nå har du fått transkribert nesten 13 linjer med tekst, noe som er et godt utgangspunkt for å komme seg gjennom resten.


Jeg villet ha stoppet der, og begynt med noe annet, nemlig å lese teksten du har fått transkribert til nå, om igjen og om igjen, til du ser hva som står der.


Benytt plansjene med oversikt over de forskjellige bokstavene som vi har linket til tidligere.  Bruk kun fasiten (det du har fått transkribert til nå) kun hvis du ikke klarer å tyde et ord.


Repeter dette, ord for ord - setning for setning - helt til du kan lese teksten.

Deretter kan du gi deg i kast med resten.


Dette er som Ivar sier, som å lære å lese.  Men denne gangen er det enklere, siden du allerede kan lese.  Dette er bare en litt annen måte å skrive på, enn det du er vant til.

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Gaute A. Stråpa skrev:

dags haffue taffe och Kire os Huremrp then asepanten thil thred gnuedt och Nilunk som for^ne

" ... dags haffuer hafft och kient os huer

epther Ahnpartenn thil thed grundt och Buluerck *)

som for^ne ..."

 

*) eg trur det skal lesast som "B.....", og i meininga (ein eller annan) tømmerkonstruksjon:

  https://ordnet.dk/ods/ordbog?entry_id=60169933&query=bolverk&hi=Bolverk

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 timer siden, Werner Kvalem Vesterås skrev:


Du har ikke gitt opp, ser jeg.  Det er veldig bra!  Tålmodighet er som tidligere nevnt din beste venn her.  Bare husk å ta pauser av og til.
 

Nå har du fått transkribert nesten 13 linjer med tekst, noe som er et godt utgangspunkt for å komme seg gjennom resten.


Jeg villet ha stoppet der, og begynt med noe annet, nemlig å lese teksten du har fått transkribert til nå, om igjen og om igjen, til du ser hva som står der.


Benytt plansjene med oversikt over de forskjellige bokstavene som vi har linket til tidligere.  Bruk kun fasiten (det du har fått transkribert til nå) kun hvis du ikke klarer å tyde et ord.


Repeter dette, ord for ord - setning for setning - helt til du kan lese teksten.

Deretter kan du gi deg i kast med resten.


Dette er som Ivar sier, som å lære å lese.  Men denne gangen er det enklere, siden du allerede kan lese.  Dette er bare en litt annen måte å skrive på, enn det du er vant til.

 

 

1 time siden, Ivar S. Ertesvåg skrev:

" ... dags haffuer hafft och kient os huer

epther Ahnpartenn thil thed grundt och Buluerck *)

som for^ne ..."

 

*) eg trur det skal lesast som "B.....", og i meininga (ein eller annan) tømmerkonstruksjon:

  https://ordnet.dk/ods/ordbog?entry_id=60169933&query=bolverk&hi=Bolverk

 

Tusen Takk

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.