Werner Kvalem Vesterås Skrevet Juli 7 Del Skrevet Juli 7 2 timer siden, Gaute A. Stråpa skrev: dags haffue taffe och Kire os Huremrp then asepanten thil thred gnuedt och Nilunk som for^ne Du har ikke gitt opp, ser jeg. Det er veldig bra! Tålmodighet er som tidligere nevnt din beste venn her. Bare husk å ta pauser av og til. Nå har du fått transkribert nesten 13 linjer med tekst, noe som er et godt utgangspunkt for å komme seg gjennom resten. Jeg villet ha stoppet der, og begynt med noe annet, nemlig å lese teksten du har fått transkribert til nå, om igjen og om igjen, til du ser hva som står der. Benytt plansjene med oversikt over de forskjellige bokstavene som vi har linket til tidligere. Bruk kun fasiten (det du har fått transkribert til nå) kun hvis du ikke klarer å tyde et ord. Repeter dette, ord for ord - setning for setning - helt til du kan lese teksten. Deretter kan du gi deg i kast med resten. Dette er som Ivar sier, som å lære å lese. Men denne gangen er det enklere, siden du allerede kan lese. Dette er bare en litt annen måte å skrive på, enn det du er vant til. Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet Juli 7 Del Skrevet Juli 7 3 timer siden, Gaute A. Stråpa skrev: dags haffue taffe och Kire os Huremrp then asepanten thil thred gnuedt och Nilunk som for^ne " ... dags haffuer hafft och kient os huer epther Ahnpartenn thil thed grundt och Buluerck *) som for^ne ..." *) eg trur det skal lesast som "B.....", og i meininga (ein eller annan) tømmerkonstruksjon: https://ordnet.dk/ods/ordbog?entry_id=60169933&query=bolverk&hi=Bolverk Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gaute A. Stråpa Skrevet Juli 7 Forfatter Del Skrevet Juli 7 2 timer siden, Werner Kvalem Vesterås skrev: Du har ikke gitt opp, ser jeg. Det er veldig bra! Tålmodighet er som tidligere nevnt din beste venn her. Bare husk å ta pauser av og til. Nå har du fått transkribert nesten 13 linjer med tekst, noe som er et godt utgangspunkt for å komme seg gjennom resten. Jeg villet ha stoppet der, og begynt med noe annet, nemlig å lese teksten du har fått transkribert til nå, om igjen og om igjen, til du ser hva som står der. Benytt plansjene med oversikt over de forskjellige bokstavene som vi har linket til tidligere. Bruk kun fasiten (det du har fått transkribert til nå) kun hvis du ikke klarer å tyde et ord. Repeter dette, ord for ord - setning for setning - helt til du kan lese teksten. Deretter kan du gi deg i kast med resten. Dette er som Ivar sier, som å lære å lese. Men denne gangen er det enklere, siden du allerede kan lese. Dette er bare en litt annen måte å skrive på, enn det du er vant til. 1 time siden, Ivar S. Ertesvåg skrev: " ... dags haffuer hafft och kient os huer epther Ahnpartenn thil thed grundt och Buluerck *) som for^ne ..." *) eg trur det skal lesast som "B.....", og i meininga (ein eller annan) tømmerkonstruksjon: https://ordnet.dk/ods/ordbog?entry_id=60169933&query=bolverk&hi=Bolverk Tusen Takk Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gaute A. Stråpa Skrevet 13 timer siden Forfatter Del Skrevet 13 timer siden På 7.7.2025 den 20.16, Ivar S. Ertesvåg skrev: " ... dags haffuer hafft och kient os huer epther Ahnpartenn thil thed grundt och Buluerck *) som for^ne ..." *) eg trur det skal lesast som "B.....", og i meininga (ein eller annan) tømmerkonstruksjon: https://ordnet.dk/ods/ordbog?entry_id=60169933&query=bolverk&hi=Bolverk Marthenn Nielsens Huse nu paabøgt staar L*th derfore saffnur hand gisamt och foreoigrid och thil som ein sry och fredue dalen ensher som wij den om med sammen ene Bleffure fonligh. Saa wij for^ne seller eogoim w*ne arffingen Kiendis os aldneis eigne Rieighed att haffue hillen thillsammen ynud och Nelurne Ples allen mindt maade epther denne tag. Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Werner Kvalem Vesterås Skrevet 12 timer siden Del Skrevet 12 timer siden 49 minutter siden, Gaute A. Stråpa skrev: Marthenn Nielsens Huse nu paabøgt staar L*th derfore saffnur hand gisamt och foreoigrid och thil som ein sry och fredue dalen ensher som wij den om med sammen ene Bleffure fonligh. Saa wij for^ne seller eogoim w*ne arffingen Kiendis os aldneis eigne Rieighed att haffue hillen thillsammen ynud och Nelurne Ples allen mindt maade epther denne tag. Du er virkelig inne på noe her. Jeg sliter med å lese denne skriften selv, men kan iallefall se at du har klart å tyde en god del her. Så vil jeg gi deg et par tips. 1. Bruk alltid linjenummer når du transkriberer, slik som Even Stormoen gjør i denne tråden. Det gjør det mye lettere for oss som skal hjelpe deg, å finne rett linje i kilden, for å sjekke det opp mot det du har transkribert. 2. Ord du er usikker på, kan du bare bytte ut med ???, til du finner ut av dem. Lykke til videre! Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gaute A. Stråpa Skrevet 11 timer siden Forfatter Del Skrevet 11 timer siden 47 minutter siden, Werner Kvalem Vesterås skrev: Du er virkelig inne på noe her. Jeg sliter med å lese denne skriften selv, men kan iallefall se at du har klart å tyde en god del her. Så vil jeg gi deg et par tips. 1. Bruk alltid linjenummer når du transkriberer, slik som Even Stormoen gjør i denne tråden. Det gjør det mye lettere for oss som skal hjelpe deg, å finne rett linje i kilden, for å sjekke det opp mot det du har transkribert. 2. Ord du er usikker på, kan du bare bytte ut med ???, til du finner ut av dem. Lykke til videre! Takk grunnen eg glemmer linjenummer er fordi eg forsetter der eg slutta. Mem skal gjere d da 🙂 Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gaute A. Stråpa Skrevet 10 timer siden Forfatter Del Skrevet 10 timer siden (endret) Linjer 15-17. Lith defore saffnur hand gisamd och fornoiget och thil som ein ?erj och fredue dalen epther som wij den om med sammen ene bleffnunn fonligh. Saa wij for^ne Eg sliter med ordet etterpå???? Eg leser "seller nogen", men er sikker helt feil Endret 9 timer siden av Gaute A. Stråpa Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Ivar S. Ertesvåg Skrevet 9 timer siden Del Skrevet 9 timer siden 3 timer siden, Gaute A. Stråpa skrev: Marthenn Nielsens Huse nu paabøgt staar L*th derfore saffnur hand gisamt och foreoigrid och thil som ein sry och fredue dalen ensher som wij den om med sammen ene Bleffure fonligh. Saa wij for^ne seller eogoim w*ne arffingen Kiendis os aldneis eigne Rieighed att haffue hillen thillsammen ynud och Nelurne Ples allen mindt maade epther denne tag. " ... Marthenn Nielsens Huse nu paabøgd staar Och derfore haffuer hand giffued och fornøiged os thil samenn Sex och tredue daler epther som vij der om med hannem ere bleffuenn forligte, Saa vij for^ne heller nogenn wore Arffuinger, kiendis os aldelis ingenn Rettighed at haffue i heller thill samme grund och Bukuerck dj Aller mindste maade epther denne dag. " (Eg synest ikkje linjenummer er så viktig... Men dersom du set dei till, gjer det manuelt og ikkje bruk nummereringsverktyet i forumet her.) Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Gaute A. Stråpa Skrevet 9 timer siden Forfatter Del Skrevet 9 timer siden 24 minutter siden, Ivar S. Ertesvåg skrev: " ... Marthenn Nielsens Huse nu paabøgd staar Och derfore haffuer hand giffued och fornøiged os thil samenn Sex och tredue daler epther som vij der om med hannem ere bleffuenn forligte, Saa vij for^ne heller nogenn wore Arffuinger, kiendis os aldelis ingenn Rettighed at haffue i heller thill samme grund och Bukuerck dj Aller mindste maade epther denne dag. " (Eg synest ikkje linjenummer er så viktig... Men dersom du set dei till, gjer det manuelt og ikkje bruk nummereringsverktyet i forumet her.) Takk, eg brukte for resten ikkje nummerings verktøyet i forumet Siter Lenke til kommentar Del på andre sider More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.