Gå til innhold
Arkivverket

Skifte etter Peder Schade 1771 i Rakkestad


Grete Singstad
 Del

Recommended Posts

Trenger hjelp til å tyde det som står på høyre side her litt ut i skiftet, fra ca 5 linje. Jeg er interessert i det som står om Maria Larsdatter på 15-16 år, datter av avdøde Elen Maria Schade. Det står at hun er født utenfor ekteskap, med far Lars Hansen fra Holmedahls Sogn. Men hva mer står det?

 

Østfold fylke, Rakkestad sorenskriveri, Skifteprotokoll 3 (Jc 0003), 1769-1779, oppb: Statsarkivet i Oslo.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, her sto det mye artig :rolleyes:

 

Tar bare endel av det:

 

...siden forrige Skifte Session, havde indfundet sig her ham med een Pige 15 a 16 Aar gl. som hand foregav, var en Datter af afgl. Major Peder Schades forhen afdøde Datter Elen Maria Schade, hvilken hun udenfor ægteskab skulle have aflet med een Persohn ved Nafn Lars Hansen; Hun var indrejst i Holmedahls Sogn i Sverrig og der var nedkommen i Barsel Seng med førbemelte Pige Barn, hvilket ernefnte Harald Larsen Heen, efter Moderens og hendes Forældres Andmodning havde opfattet. Hand havde vel bekommet eendeel for Barnets Underholdning og Opdragelse, men hand formeente da hand har draget ald Faderlig Omsorg for hende, og efter sin Stand underholdet hende med Klæder, laded hende Lære hende Fruentimmerarbejde og Christendom saa hun allereede er bleven deelagtig i Sacramentet....

 

Han mente videre at ....Barnet burde nyde Arf efter....Mor Fader....Major Schade.

 

Det står mye mer, men øynene vil ikke mer akkurat nå :blink:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Tusen takk, Else!

 

Dette var spennende, og trist. Elen Maria reiste altså til Sverige for å føde sitt barn, og forlot henne der. Godt tidene har endret seg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det gikk litt fort i svingene, ser jeg:

 

Jeg skrev: ...Forældres Andmodning havde opfattet...., så skulle selvfølgelig det siste ordet være opfostret (ikke opfattet)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Opfostret" høres mer riktig ut, ikke lett å lese gammel skrift.

Bare så du er klar over det har jeg lagt inn din oversetting i tråden som omhandler Peder Schade.

Hvis det blir noen større endringer kan jeg erstatte det som står nå.

 

Takk skal du ha!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.