Gå til innhold
Arkivverket

Require Help in Translating Buskerud Parish Birth Record


ghnelson
 Del

Recommended Posts

It looks like it says: "ditto blef døbt Assbiørn Lagess og Helge Nielss daatters barn Michel", which translates into something like "on the same day was baptized Asbjørn Lagesen and Helge Nilsdatter's child named Michel". (I normalized the names of the parents).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Logg inn for å kommentere

Du vil kunne skrive en kommentar etter at du logger inn



Logg inn nå
 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.