Gå til innhold
Arkivverket
Gjest William Arnebeck

[#1901] Translation

Recommended Posts

Gjest William Arnebeck

What is the translation of "royert" (slash through the o) as a Yrke in the 1801 census?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Åse K. Kristiansen,

Røyert = a person who rowed a boat, a rower. In modern Norwegian he is called "rorskar" or "tollrorskar", the latter rowed a boat for the Customs. Goods to declare usually came by ship in the old days.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Translaltion

Thanks for your response. Bill

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Carl Nilsen

What is the translation for "byfogdembete" ?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Vidar Larsen

By = town, fogd = bailiff (Byfogd also translated as Stipendary Magistrate). Embeter = OfficeThus Byfogdembete = The office of the (Town) stipendary magistrate. mvh Vidar

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.