Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Erling Erickson

[#1924] Translation of terms in 1865 census

Recommended Posts

Gjest Erling Erickson

I have found my great-great grandfather's listing in the 1865 census. I have several questions about the translation of terms. (1) he is listed as a "Husmand med Jord". Does this mean he is a renter or did he own some land? (2) the crops harvested in 1865 are: rug (rye) 1/4, bygg (barley) 1/4, blandkorn (mixture) 2, and poteter (potatoes) 2. The numbers are obvious the quantity of rye, barley, mixture and potatoes harvested. Could anyone tell me what this is (bushels, metric or pounds -- any measurement will be helpful). Thanks.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Kathy Bergan Schmidt

For the measurement, one source of information is the NHDC explanation at www.rdh.uit.no/nhdc/micheal02.html. In that article, Michael Drake says "The unit of measurement was the tønne (pl. tønner) the equivalent of 4 bushels. thus po 1/2 means 2 bushels of potatoes planted. "

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Erling Erickson

To Kathy Bergan Schmidt:Thanks for the information. The article you cited is extremely helpful.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.