Gå til innhold
Arkivverket
Gjest Marius Hellerud

[#13535] Hjelp til forståelse av hjemsted ved emigrasjon

Recommended Posts

Gjest Marius Hellerud

Hei!Den 11.mai.1887, med avreise dagen etter, innføres Edvard og Johanne Hoel med sin sønn Einar i prtotokollene for Kristiania for emigrasjon til Chicago. Som hjemsted står det først en forkortelse for Kristiania, men så står det 'ikke st.' rett etter, og hva i all verden betyr nå dét?Håper noen kan hjelpe!Marius

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marius Hellerud

Det må da være noen andre enn meg som har støtt på dette begrepet, og kanskje funnet ut av hva det betyr? Har søkt litt i databasen, og finner det på flere enn 'de mine' nemlig. Eller er det så opplagt at dere tror jeg bare tuller. Men det gjør jeg ikke. Klarer absolutt ikke se hva det skulle kunne stå for jeg :-)

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Astrid Ryen

Du har rett i at denne forkortelsen er 'mystisk'. I databasen for Christiania, står Ikke st. i vel 700 tilfelle og BARE ved Kra / Kristiania - ikke ved noe annet stedsnavn.I databasen for Oslo står 'Ikke st.' uforkortet en gang: Ikke stemmet. Kanskje det kunne gi et svar?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Hans Myhre

Marius, vet du hvor disse opprinnelig kommer fra siden du spør om dette? Hans

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Per Håkon Christiansen

Betyr det ikke 'ikke (nærmere) stedsangivelse'?

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marius Hellerud

Hei igjen, og tusen takk for innspill!Jeg har ikke selv sett i originalprotokollene, men bare funnet forkortelsen i de dataregistrerte emigrantene over Kristiania/Oslo her på nettet.Med vennlig hilsen fra Marius

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Hans Myhre

Marius, i originalen står det akkurat det samme. Jeg spurte om du visste hvor de virkelig kom fra? Kristiania var nok en 'mellomstasjon'.Hans

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marius Hellerud

Hei Hans (og alle dere andre)!Beklager at jeg ikke hadde lest godt nok hva du skrev. Svaret er at jeg meget godt vet hvor disse menneskene kom fra: Edvard Hansen Hoel var født i Askim og oppvokst der og i Spydeberg. Konen Johanne Arnesdatter var født og oppvokst i Vinger.Det er imidlertid ingen ting som tyder på at Krisiania bare var en mellomstasjon for familien. Edvard og Johanne Hoel ble gift der og fikk sønnen Einar mens de bodde der Edvard er dessuten å finne i adresseboken for byen. Riktignok ikke over en lengre periode, men summen av disse tre faktorene mener jeg må gå i mot et tilfeldig opphold.Dersom man forsøker å se hvilke år den merkelige forkortelsen forekommer får man en sterk konsentrasjon om ganske få årstall. Er det mulig at forkortelsen i én periode betydde 'ikke stemt', i en annen 'ikke sted'?Hva betyr i så fall 'ikke A', noe som også forekommer - ikke Aker? Men hvorfor poengtere dette? Siden Aker var egen kommune på denne tiden, blir det omtrent som å si 'jeg er fra Trøgstad, ikke Askim', men det er da ikke noe jeg til daglig går rundt og gjør, selv om det er riktig nok?Jeg lurer, jeg lurer!!!Mange hilsner fra Marius

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Per Håkon Christiansen

Det er jo nettopp det Hans foreslår som jeg har fortolket denne forkortelsen som: ingen stedsangivelse bortsett fra at de reiser ut fra Christiania, 'mellomstasjon' eller ikke mellomstasjon. Og derfor står det, som Astrid påpeker, BARE ved utreisestedet.

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Marius Hellerud

Hei på dere!Jeg er ikke helt sikker på om jeg henger med nå. Det Astrid sier, slik jeg leser, er vel at forkortelsen vår bare står ved ulike varianter av byen Kristiania? Og dette ikke forstått som 'Kristiania utreisestedet', men 'Kristiania bopelen', jamfør den rubrikken opplysningen er registrert i. (Som selvsagt blir samme sted for de kristianiaborgere som reiser ut over Kristiania havn).For øvrig sier Astrid ikke at hun har funnet 'ikke sted' i det hele tatt, men en fulltekst med 'ikke stemmet'. Siden begge fulltekstene forekommer kan jo forkortelsen like gjerne stå for det ene som det andre. Det var her jeg forsøkte å se en sammenheng med tiden, for om mulig påvise at det f.eks. på 1880-tallet betød si, mens det på 1900-tallet betød så.'Ikke sted' forstår vi jo, men hva 'ikke stemmet' sikter til er det altså jeg går og lurer på!Marius :-))

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider
Gjest Hans Myhre

Ikke stemmet? Hav det betyr vet ikke jeg heller med det sto ikke st. for dine. Det står det for endel og grunnen er vel enkel, de er egentlig ikke fra Kristiania men oppholder seg der og har ikke oppgitt det egentlige hjemstedet. Det er slik jeg forstår dette. Hans

Del dette innlegget


Lenke til innlegg
Del på andre sider

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    Ingen innloggede medlemmer aktive

×