Jump to content
Arkivverket

Search the Community

Showing results for tags 'oversettelse'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Ask the National Archives of Norway
    • Questions about archival material and use of the archives
    • Questions about the use of the Digital Archives
    • Inquiries and messages about technical errors and metadata errors in the Digital Archives
  • Ask users of the Digital Archives
    • Users' own forum
    • Assistance with transcribing handwriting
  • Collaboration between the National Archives and users of the Digital Archives
    • Questions about volunteer efforts and source registration
    • Questions about proofreading of AMF material
    • Questions about transcribing in Transkribus
  • Archived forums
    • Arkiv
    • Spørsmål om skannet materiale
    • Spørsmål om transkribert materiale
    • Andre spørsmål til Digitalarkivet
    • Tekniske tilbakemeldinger
  • Miscellaneous

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 3 results

  1. Hei, Lurer på om det er noen som kan forklare hva Utskiftningsforretning er/var/betyr og som kan oversette det til Engelsk for meg? Takk for all hjelp på forhånd! Line
  2. Håper noen kan hjelpe meg med detaljene i dette brevet om min oldefars forsvinning fra Krakow i 1941. Han skal ha rømt fra tyskerne og gått i dekning. Innledende tekst: Ich melde dass Dr Heinrich Natanson ........ Jeg ser at datteren Janina Sarowa (Sare) i byen Lanckorona er nevnt og Tarnow, hans fødeby.. Det er spesielt skriften jeg sliter med å tyde, tysken skulle jeg vel få til med litt tid, men fint om noen kunne oversette det også.
  3. Hei Denne gangen trenger jeg mye hjelp til oversettelse av Solør og Østerdalen skifteprotokoll. Protokollen starter med "Anno 1677.. 28 April s.117. Første del frem til Heste, får og Creatur er interessant. Opplistingen av "Heste, får og Creatur", "Kaaber"?, "Sengekleder", "Faderens gangkleder", "Gaardsredskab" er også interessant med ikke prioritert. "Gienstaaende gield"? er interessant. "Kiøbe og Janttegods?" - hva står her? Summa...........? Hva står her. Sidene 119, 120 samt s.121 frem til neste sak "Anno 1677 21Julli" er interessant å få oversatt. På forhånd takk for hjelpen Mvh Terje Eriksen SAH, Solør og Østerdalen sorenskriveri, J/Ja/L0001: Skifteprotokoll, 1675-1677, s. 112b-113a Brukslenke for sidevisning: https://media.digitalarkivet.no/sk20090106670117
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.