Gå til innhold
Arkivverket

[#37221] Herr Andres Plytt (ca 1230 -- 1284) og etterslekta hans.


Gjest Finn Oldervik
 Del

Recommended Posts

Gjest Lars Løberg

Ikke noe problem det, Finn. Spørmålet i 263 er dels en gjentagelse av kommentaren i 261 som er en utdyping av spørsmålet i 257 som i sin tur bygger på spørsmålet mitt i 254, og dels er det en kommentar til den tilsynelatende 'God dag, mann - økseskaft' følelsen en får om en leser Leiv Magnes svar i 262 som et svar på mitt spørsmål i 261 (hvilket det sjøldagt ikke er).Spørsmålet mitt til Leiv Magne er altså: Du sier i innlegg 253 'Det kan sjå ut til at Erling Ivarsson og Andres Nikolasson var gifte med kvar si dotter av Magnus 3. av Man.' Kan det virkelig sjå slik ut? Hva i all verden er det du bygger den antagelsen på? Navneoppkalling? Neppe. Sagatekster? Neppe. Jordegods? Neppe. Er det i det hele tatt rimelig å gjøre en slik dobbelt anragelse? Neppe!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Lars, du er sjølv kjapp med å skjule det du måtte ha av ny info kring desse sakene med kommentarar som at ting er for prematurt, uferdig osv..Du får kome på bana med det du f.eks. måtte ha kring Andres Nikolasson vs Giske, so skal eg syne deg kvar kong Magnus av Man kjem inn i bilete !

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lars Løberg

Jeg skjuler da ingen informasjon, Leiv Magne (akkurat som om jeg skulle forsiktig lure unna middelalderdokument fra kildeskriftavdelingen, legge dem i en egen boks og grave dem ned?). Jeg har bare påpekt enkelte åpenbare svakheter i Bjørns utkast til tekst og så latt det stå åpent for andre å trekke sine egne slutninger. Finn har benyttet seg av min åpenhet til å tenke sjøl og derigjennom finne alternative forklaringsmodeller til hvordan Bjarne kan ha fått fri disposisjonsrett til Giske i 1309.Det jeg derimot gjentatte ganger har avslått å ville gjøre, er å fremme en alternativ hypotese i dette forumet uten samtidig å kunne underbygge den på en forsvarlig måte. Det vil komme med tiden, men i et vesentlig mer egnet forum enn dette.Du roter deg nå rett inn i det samme dilemmaet, men fra motsatt ståsted. I steden for å stille et kritisk spørsmålstegn ved hvorvidt det virkelig kan være slik som Bjørn fremstiller det, fremmer du en konklusjon, men uten samtidig å kunne underbygge den på en forsvarlig måte.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Eg trur ikkje du skal søkje jobb som spåmann Lars, jmf. siste avsnitt i 278.Du kan starte med å lese side 345 i Soga om Håkon Håkonsson av Sturla Tordsson. Omsett av Kr. Audne, 2. utgåva ved Knut Helle. Det Norske Samlaget Oslo 1963.So kan du kome tilbake med ein komentar på det som står der.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tore H Vigerust

Leiv Magne, du må oppgi hvilket kapittel det er. Nytter ikke med sidetall til gamle oversettelser. Eller enda bedre: vis til sidetall og kapittelnummer i de mest aktuelle tekstutgavene ! (Oversettelser er feigt.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Bjørn Jonson Dale

Tore:Her er setninga:Der kom kong Magnus av Man til ham sammen med mågene Erling Ivarsson og Andres Nikolasson, Hallvard og Nikolas Tart. De hadde seilt sammen med Jon Drotning alle sammen, men var kommet fra hverandre på havet. Nikolas hadde ikke sett land før i Ljodhus helt siden han seilte fra Norge.Og her finn du ho på nettet: http://home.online.no/~olhov/haak7.html

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tore H Vigerust

Teksten er vel fra Codex Frisianus, og utgave av den har jeg ikke hjemme. Hvem var måg til hvem ?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Finn Oldervik

Eg tolka det slik at Erling Ivarsson og Andres Nikolausson var mågar. Leiv har tydelegvis ei anna tyding. Etter det eg kan sjå, så er det og fleire måtar denne opplysninga kan tydast på.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Jo Rune Ugulen

Det er nyttelaust å tolka ei slik setning på bakgrunn av ei norsk omsetjing. Ein må sjå på den norrøne teksten skal ein drøfta slike filologiske aspekt. Noko anna er eigentleg fullstendig bortkasta tid. Men ettersom mine kjeldeskrifter er pakka ned i kassar, har ikkje eg desse enkelt tilgjengeleg. Dermed vil eg tillata med å seia meg usamd i tolkinga til Leiv Magne, ettersom ei omsetjing til norsk då burde hatt 'mågane sine', ikkje berre 'mågane'. Dersom den norrøne teksten har 'mágum sinum' eller noko i den retninga, samt at Erling og Andres er bøygde grammatisk i eit kasus som står høveleg i denne samanhengen, kan vi starta å diskutera om Magnus av Man har noko her å gjera. Står det berre mågane, og desse attpåtil står i same kasus som kong Magnus, er det Erling og Andres som er mågar, ikkje nokon andre.Så får einkvan med tilgang til Codex Frisianus, samt Stockholm-teksten (og andre), sjekka mot desse.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Jo Rune Ugulen

'Dermed' i andre linja, skulle vore erstatta med eit 'Likevel', men det går vel eigentleg fram av konteksten:-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Allereie i innlegg 255 tar eg atterhald ang. ei tredelt tolking av denne setninga, så dykk ber eigentleg ikkje noko nytt til torgs. Vidare er det klart at nokon må finna fram til Codex Frisianus (kva no det er for noko) og sjekke slik Jo Rune skriv. Men det blir ikkje meg. Eg har ikkje kompetansen som skal til ;), dessutan var denne setninga berre noko eg kom over i arbeidet med noko heilt anna.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lars Løberg

Passussen finnes ikke i Stockholms-teksten. Det er heller ingen av 'de gamle' som har klart å lese den slik Leiv Magne gjør.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Korleis veit du Lars, at ingen av 'de gamle' har klart å lese teksten slik eg teoretiserer at det kunne ha vore? Har du spurt dei? Innlegget ditt 288 gjev absolutt ingen haldepunkt for at du skulle ha rett i det. Flott at du dukka opp att Lars, eg vart litt bekymra. For sist eg “såg” deg kava du fælt over kulen (276 og 278) og eg var redd du skulle tryne skikkeleg i unnarennet. Uansett, nedslaget ditt vil aldri bli noko vakkert syn same korleis du kjem deg ned på.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lars Løberg

Dei gamle kara er i denne sammenheng særlig P.A. Munch og Gustav Storm - ikke lett å spørre dem, men overkommelig å lese hva de har skrevet om disse folka. Derfor vet jeg at ingen av dem har klart å lese dette stykket slik du gjør det.Jeg synes ellers ikke jeg kaver så fælt verken i 276 og 278. Derimot stiller jeg deg seks konkrete spørsmål i siste avsnitt av 276. Hvor mange av dem har du svart på så langt? Jo, du har svart på nummer to, for deretter å flykte bort fra standpunktet ditt som en skadeskutt kråke. Og slike er ikke akkurat pene å se over kulen de heller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tore H Vigerust

Passusen finnes heller ikke i Skálholtsbók yngsta, som ender i kapittel 297, mens oversettelsen ovenfor er fra kap 319.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lars Løberg

Det kaller jeg et diplomatisk kompromiss, Leiv Magne :-). Altså: jeg svarer først på 206. Svaret er: Ja, det har jeg.Og så er det din tur til å svare på mine øvrige fem spørsmål fra 276. Værsågod.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Kan vi ikkje berre vere einig om at det du “bedriver” er tåkeprat og GPP? Du har absolutt ingen verdens ting å fare med, elles hadde du klaska hypotesen din (legitim eller ikkje) på bordet for å stagge kjeften min! Eg har med veten og vilje prøvd å provosere deg til å kome med eit kvart, men framleis er inkje sett eller høyrt !!! Vi må ha oss ein prat Lars, når er du i Åleby`n i sommar? Truleg vis har du då ikkje Tore på høgre skulder og Jo Rune på venstre ;o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lars Løberg

Det er det tåpeligste jeg har hørt på lenge, Leiv Magne. Det er ikke vanskelig å ha argument, det kan alle ha. Om de er gode, er en helt annen skål. Det gjenstår å få prøvd. Men nå er det din tur - jeg svarte på spørsmålet ditt, og er du såpass til kar som du ser ut til å ville være, så får du holde din del av avtalen og svare på mine.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Lars Løberg

Her klarte sannelig Leiv Magne å snike inn ett innlegg til imellom. Det tåpeligste jeg hadde hørt gjaldt dermed det første av disse innleggene.Og ellers? Du kan godt prøve å provosere meg, men jeg tror ærlig talt ikke at du klarer det. Og jo sintere du blir - dessto mindre sjanse har du til å vinne et ordskifte.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Lars, eg smiler og ler gjennom heile ordskiftet med deg. Du skjønar det Lars, fallhøgda mi er knapt noko å nemna i forhold til di *glis*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Leiv Magne Apelseth

Lars, å svare på desse spørsmåla dine er veldig fort gjort !!Kan det virkelig sjå slik ut? svar JAHva i all verden er det du bygger den antagelsen på? svar SIDE 345 I SOGA OM HÅKON HÅKONSSON AV STURLA TORDSSON. OMSETT AV KR.AUDNE, 2. UTGÅVS VED KNUT HELLE. DET NORSKE SAMLAGET OSLO 1963.Navneoppkalling? Neppe. svar NEISagatekster? Neppe. svar JAU, SJØLVSAGT (sei seg sjølv ut frå konteksten og elles..) Jordegods? Neppe. svar NEIEr det i det hele tatt rimelig å gjøre en slik dobbelt anragelse? Neppe! anrakelse ??? du meiner sikkert antagelse (trur eg) svar JASvara mine er i store bokstaver ;o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.