Gå til innhold
Arkivverket

Ole Johnsen og Beret Rollufsdatter Marriage


Jay Hagfeldt
 Del

Recommended Posts

Hi all,

 

I need some help in translating a marriage record of my gg grandfather and grandmother and my gg grandfather's birth record.

Ole Johnsen's name and title/occupation on the birth record I think is ungkarl.  But the next word (?agan) has me stumped.  He lived on the Ingebrigtsaunet farm and his wife Beret lived on the Vigdenes farm I believe.

The next column is, I think, the place where they were both born, but I'm unable to translate the remarks there at all.

The witnesses as far a I can tell were Ole Persen of Vigdenes and Guttorm Johnsen of Kringen.

If someone could give me a hand in understanding the marriage record I would greatly appreciate it.

 

Also, on Ole Johnsen's birth record, it gives his father's name and residence.  His father's name is John Olsen, but I can't quite make out the next two words or places.

If someone could help with the names and places of the witnesses to Ole's baptism, that would be great.

 

Thank you very much for any help that can be offered.

 

Ha det bra.

 

Jay Hagfeldt

 

Ole Johnsen birth.jpg

Ole Johnsen og Beret Rollufsdatter.jpg

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I’ll just put in the link to Ole’s christening. (With a link to the book you can better enlarge the writing.)

Nord-Trøndelag fylke, Stjørdal (Værnes), Skatval, Lånke  (Leksdal), Øvre Stjørdal (Hegra) i Stjørdal, Ministerialbok nr. 709A10 (1820-1832), Fødte og døpte 1822, Side 3
Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070925630101

(No. 44)
 

Did he marry in the same parish?

Endret av Anne-Lise Hansen
Fikset lenke som ikke virket
Lenke til kommentar
Del på andre sider

The title after ‘Ungkarl’ is ‘Jæger’ - (military).

Jeger (soldier): 

https://no.wikipedia.org/wiki/Jeger_(soldat)

https://en.wikipedia.org/wiki/Jäger_(infantry)

 

They are both born and (are) staying in Hegre Parish.

I read the witnesses like you do.

Endret av Anne-Lise Hansen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ole Johnsen, b. 1822, Ingstadgjerdet, Hegra.

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011453884
 

Berit Rollaugsdatter, b. 1823:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011455048

 

Berit and Ole in 1865, Moen in Skogn:

https://www.digitalarkivet.no/en/census/person/pf01038337001164
 

Census 1875:

https://www.digitalarkivet.no/en/census/person/pf01052388001766
 

 

 

Endret av Randi Elisabeth Haugros
Lenke til kommentar
Del på andre sider

5 hours ago, Anne-Lise Hansen said:

The title after ‘Ungkarl’ is ‘Jæger’ - (military).

Jeger (soldier): 

https://no.wikipedia.org/wiki/Jeger_(soldat)

https://en.wikipedia.org/wiki/Jäger_(infantry)

 

They are both born and (are) staying in Hegre Parish.

I read the witnesses like you do.

thank you so much.  Jeger surprises me.  I had no idea he had joined the military.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

11 hours ago, Randi Elisabeth Haugros said:

Hi Randi,

 

How did you search for the items you found?  I generally don't have any luck finding a digitized translation of a church record using the 'Search for Individual' function.  For example, I searched for 'Ole Johnsen 1822 Øvre Stjørdal', but his marriage record was not part of the search results.  

It is sure easier to determine what the farm name and title are when they have already been translated and digitized by someone who is knowledgeable.

 

Regards.

Jay

Lenke til kommentar
Del på andre sider

12 hours ago, Anne-Lise Hansen said:

The parents ‘hm’=Husmand John Olsen and Karen Andersdtr are living at a farm which name starts with Ingstad.

 

To get help with this farm name, try post in the forum for Tyding av skannede kilder 

 

I understand that the term Husmand is used denote a cottager or someone who lived on land that had no farm number but who paid the owner to use the land.

 

Using Google Translate, the term gjerdet returned 'the fence'.

Do you think Ingstadgjerdet could mean a fenced portion of one of the Ingstad farms?

 

Thanks for your help.

I"ll try Tyding av skannede kilder.

 

Best Regards,

Jay

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Jay Hagfeldt skrev:

Do you think Ingstadgjerdet could mean a fenced portion of one of the Ingstad farms?

 

It certainly could mean a fenced part of the farm, but there is another explanation of the term gjerdet, that I rather think can be the right one: In this Norwegian dictionary (Nynorsk-ordboka) the third explanation is the closest piece of land to a farm house:

 

 

3 nærmaste jorda kring ein gard; jorde (I), bø (I)

ute på gjerdet
 
can be translated: »out in (or on) the field»
 
 
Looking in «Stjørdalsboka» I see that Ole Olsen (Ingstad) b. 5/2-1775 d. 7/2-1841 received a piece of land for liftime usage, as compensation for giving the right (odel) to the main farm to a younger brother. Here the authors do not call this «bruk» Ingstadgjerdet. (Bruk 7.)
Endret av Anne-Lise Hansen
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jay!
I did not use «search for individual» function to find the baptism record.

 

Take a look at this page again:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011453884
 

The source for Ole’ baptism is

Source information:

Church book from Stjørdal parish 1820-1832 (1714Q)

 

Find the term «go to the complete source information», open the link and you will find this page:

https://www.digitalarkivet.no/en/source/16375


Find

Search in Born and baptised  
Search in Confirmation  
Search in Married  
Search in Deceased and buried  

 

Click Search in Born and Baptism and and use Ole (given name) Jo* (surname) 1822 (year):

https://www.digitalarkivet.no/en/search/76/16375?forenamn=Ole&etternamn=Jo*&kjonn=&rolle=&stilling_stand=&bustad=&fodestad=&fodselsaar=1822&fodselsdato=&aar=&dpdato=&stadfesta=&sokn_kyrkje=&ekte_uekte=&vigd=&introd=&dpstad=&merknader=

 

 

 

 

 

 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

23 minutes ago, Randi Elisabeth Haugros said:

Jay!
I did not use «search for individual» function to find the baptism record.

 

Take a look at this page again:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011453884
 

The source for Ole’ baptism is

Source information:

Church book from Stjørdal parish 1820-1832 (1714Q)

 

Find the term «go to the complete source information», open the link and you will find this page:

https://www.digitalarkivet.no/en/source/16375


Find

Search in Born and baptised  
Search in Confirmation  
Search in Married  
Search in Deceased and buried  

 

Click Search in Born and Baptism and and use Ole (given name) Jo* (surname) 1822 (year):

https://www.digitalarkivet.no/en/search/76/16375?forenamn=Ole&etternamn=Jo*&kjonn=&rolle=&stilling_stand=&bustad=&fodestad=&fodselsaar=1822&fodselsdato=&aar=&dpdato=&stadfesta=&sokn_kyrkje=&ekte_uekte=&vigd=&introd=&dpstad=&merknader=

 

 

 

 

 

 

I'll try that.

Thank you.

 

Regards.

Jay

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

15 hours ago, Jay Hagfeldt said:

I'll try that.

Thank you.

 

Regards.

Jay

Found it just as you said.  This is so helpful.  I had no idea that parish records were digitized.

Are all parish books digitized?  

 

Jay

Lenke til kommentar
Del på andre sider

16 hours ago, Anne-Lise Hansen said:

 

It certainly could mean a fenced part of the farm, but there is another explanation of the term gjerdet, that I rather think can be the right one: In this Norwegian dictionary (Nynorsk-ordboka) the third explanation is the closest piece of land to a farm house:

 

 

3 nærmaste jorda kring ein gard; jorde (I), bø (I)

ute på gjerdet
 
can be translated: »out in (or on) the field»
 
 
Looking in «Stjørdalsboka» I see that Ole Olsen (Ingstad) b. 5/2-1775 d. 7/2-1841 received a piece of land for liftime usage, as compensation for giving the right (odel) to the main farm to a younger brother. Here the authors do not call this «bruk» Ingstadgjerdet. (Bruk 7.)

Thank you Anne-Lise.  The Nynorsk-ordboka is very useful.  I've downloaded the app to my phone.

 

Bygdebøkene are very useful.  However, it is difficult to get a hold of them where I live.  The Family History Library in Salt Lake City has a comprehensive collection of these books, but it is about 500 miles away from my home.  I think I understand that the Norway National Library has digitized the books, but restricts access to within Norway.  

 

Randi Haugros was kind enough to show me how to look up names by source.  I had no idea that was available.  That will be very useful as well.  

 

Also Elin Lihaug provided some snapshots of the Stjørdalsboka showing the Ingstad farms.  Will be interesting to see how and if my Ole Johnsen fits in.

 

I had one more question.  Are there military records available on DigitalArkivet?

 

Best Regards.

Jay

 

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Here is the baptism of Ole and Berit's son John in 1849:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000012746470

 

Nord-Trøndelag county, Stjørdal (Værnes), Skatval, Lånke  (Leksdal), Øvre Stjørdal (Hegra) in Stjørdal, Nedre Stjørdal, Parish register (official) no. 709A14 (1845-1858), Born and baptised 1849, Page 76   Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20050510030324
 

... and the baptism of Ole and Berit's son Peder in 1852:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000012933438

 

Nord-Trøndelag county, Øvre Stjørdal (Hegra) in Øvre Stjørdal, Parish register (official) no. 703A01 (1850-1862), Born and baptised 1852, Page 16
Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20050511010750


 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

9 minutes ago, Elin Galtung Lihaug said:

Here is the baptism of Ole and Berit's son John in 1849:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000012746470

 

Nord-Trøndelag county, Stjørdal (Værnes), Skatval, Lånke  (Leksdal), Øvre Stjørdal (Hegra) in Stjørdal, Nedre Stjørdal, Parish register (official) no. 709A14 (1845-1858), Born and baptised 1849, Page 76   Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20050510030324
 

... and the baptism of Ole and Berit's son Peder in 1852:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000012933438

 

Nord-Trøndelag county, Øvre Stjørdal (Hegra) in Øvre Stjørdal, Parish register (official) no. 703A01 (1850-1862), Born and baptised 1852, Page 16
Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20050511010750


 

Thank Elin.

I have the information for the rest of Ole and Beret's children all way through to my g grandmother Grethe Marie born in 1871.  

 

Could I prevail upon you to help me decipher who the witnesses are for Ole Johnsen?

His baptismal record is here https://media.digitalarkivet.no/view/16375/6.

I think it reads:

Soloug Olsdatter (can't make out the farm name)

Sigri Ingstad de aldre

Ingeborg Andersdatter (Ingstadgjerdet?) I think this is Ole's aunt.

Anders Ingstad

Ole M?

This is just a rough guess.

 

Best Regards.

Jay

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Soloug Olsdatter Gressetsveet

Here she is in the church book at the baptism of her son Ole:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000013102148

 

Sigri Ingstad den ældre  (= the older/senior)

 

Ingeborg Andersdatter Ingstadgjerdet

Several women were named Ingeborg Andersdatter in this area - here is one of them living at Ingstadgjerdet:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011457749

 

Anders Ingstad

 

Ole Medkiil

One person called Ole, living at Medkiil, here he is as father at baptism

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011458315

Endret av Elin Galtung Lihaug
Lenke til kommentar
Del på andre sider

2 minutes ago, Elin Galtung Lihaug said:

Soloug Olsdatter Grevsetsveet

Here she is in the church book at the baptism of her son Ole:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000013102148

 

Sigri Ingstad den ældre  (= the older/senior)

 

Ingeborg Andersdatter Ingstadgjerdet

Several women were named Ingeborg Andersdatter in this area - here is one of them living at Ingstadgjerdet:

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011457749

 

Anders Ingstad

 

Ole Medkiil

One person called Ole, living on Medkiil, here as father at baptism

https://www.digitalarkivet.no/en/view/255/pd00000011457749

Thank you so much for your help.  This information will be valuable in my research of the Ole Johnsen family.

 

It's hard to believe, but it is snowing here in Colorado Springs.  Yesterday it was 32C and today it is 3C, snowing/raining.  Not complaining though.  May help subdue the huge fires we are experiencing here.

 

Ha det bra.

 

Jay

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

On 9/7/2020 at 10:52 AM, Jay Hagfeldt said:

Also, on Ole Johnsen's birth record, it gives his father's name and residence.  His father's name is John Olsen, but I can't quite make out the next two words or places.

If someone could help with the names and places of the witnesses to Ole's baptism, that would be great.

So Ole's baptism record (https://media.digitalarkivet.no/view/16375/6) states:

Born 1 Feb 1722, bap. 3 Mar, Ole Johnsen, son of John Olsen hmd Ingstadgjerdet & Karen Andersdatter

The location Ingstadgjerdet seems to be a distraction. The farm book for Stjørdal does not have any matching people living there.

The couple must be the same that marries just a month earlier: https://media.digitalarkivet.no/view/16375/258

18 Jan 1822

* Ungkarl John Olsen, serving at Mørsetplads, lives at Kolnes, age 31½, father: Ole Larsen Mørsetplads

* Pige Kari Andersdatter, ???, Ingstadplads, age 28, father: Anders Pedersen Ingstadplads

The farm book has the couple living at Hylla under Kilnes:

https://www.nb.no/nbsok/nb/f154665ce5e91e3667ea725f614ff984?index=6#89

1952295293_Screenshotfrom2020-09-0819-53-54.thumb.png.e70eb15f1d207d720f8b3e0cb8d6c56e.png255546495_Screenshotfrom2020-09-0819-54-13.thumb.png.2b4409b6ff25fc49794edea833c576e2.png

 

I couldn't find any John at Mørset, but Kari Andersdatter Skjerva is found. Skjerva is indeed a smallholding under Ingstad so would be = Ingstadplads, as we have seen.

The record for Skjerva in the farm book states:

1890243893_Screenshotfrom2020-09-0819-58-04.thumb.png.907d70d9ca7f297c58eb5565c32dfa94.png

There's probably a lot more to be found in the farm book...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutes ago, Roy Østensen said:

So Ole's baptism record (https://media.digitalarkivet.no/view/16375/6) states:

Born 1 Feb 1722, bap. 3 Mar, Ole Johnsen, son of John Olsen hmd Ingstadgjerdet & Karen Andersdatter

The location Ingstadgjerdet seems to be a distraction. The farm book for Stjørdal does not have any matching people living there.

The couple must be the same that marries just a month earlier: https://media.digitalarkivet.no/view/16375/258

18 Jan 1822

* Ungkarl John Olsen, serving at Mørsetplads, lives at Kolnes, age 31½, father: Ole Larsen Mørsetplads

* Pige Kari Andersdatter, ???, Ingstadplads, age 28, father: Anders Pedersen Ingstadplads

The farm book has the couple living at Hylla under Kilnes:

https://www.nb.no/nbsok/nb/f154665ce5e91e3667ea725f614ff984?index=6#89

1952295293_Screenshotfrom2020-09-0819-53-54.thumb.png.e70eb15f1d207d720f8b3e0cb8d6c56e.png255546495_Screenshotfrom2020-09-0819-54-13.thumb.png.2b4409b6ff25fc49794edea833c576e2.png

 

I couldn't find any John at Mørset, but Kari Andersdatter Skjerva is found. Skjerva is indeed a smallholding under Ingstad so would be = Ingstadplads, as we have seen.

The record for Skjerva in the farm book states:

1890243893_Screenshotfrom2020-09-0819-58-04.thumb.png.907d70d9ca7f297c58eb5565c32dfa94.png

There's probably a lot more to be found in the farm book...

Hi Roy,

Thank you.

That matches what I have in my records for Ole Johnsen's parent's names and locations.

I want to ask you about access to the bygdebok.  I created an account at the National Library a few years ago and tried to access the digitized forms of the bygdebøker.  However, access was limited to internet users within Norway.  Has that policy changed?  I would be interested to know how to search for bygdebøker at the library website.

 

Best Regards.

Jay Hagfeldt

Lenke til kommentar
Del på andre sider

10 minutes ago, Jay Hagfeldt said:

I want to ask you about access to the bygdebok.  I created an account at the National Library a few years ago and tried to access the digitized forms of the bygdebøker.  However, access was limited to internet users within Norway.  Has that policy changed?  I would be interested to know how to search for bygdebøker at the library website.

You can always search for farm books by farm name, and see if any farm books comes up:

https://www.nb.no/

But if you have located the 'fylke' and 'kommune' you can use the list at:

https://www.genealogi.no/wiki/index.php/Liste_over_digitaliserte_bygdebøker

 

However, as you know, most books are only accessible for Norwegian IP addresses.

If you know a farm name and have names of people who lived there, there are always people here who can help with a lookup.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

12 minutes ago, Jay Hagfeldt said:

Hi Roy,

Thank you.

That matches what I have in my records for Ole Johnsen's parent's names and locations.

I want to ask you about access to the bygdebok.  I created an account at the National Library a few years ago and tried to access the digitized forms of the bygdebøker.  However, access was limited to internet users within Norway.  Has that policy changed?  I would be interested to know how to search for bygdebøker at the library website.

 

Best Regards.

Jay Hagfeldt

Hi Roy,

You don't have to answer about access to the bygdebok.  I tried again at the National Library website and received a message that access was limited to IP addresses in Norway.  (sigh).

 

Have a great day!

Jay

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutes ago, Roy Østensen said:

You can always search for farm books by farm name, and see if any farm books comes up:

https://www.nb.no/

But if you have located the 'fylke' and 'kommune' you can use the list at:

https://www.genealogi.no/wiki/index.php/Liste_over_digitaliserte_bygdebøker

 

However, as you know, most books are only accessible for Norwegian IP addresses.

If you know a farm name and have names of people who lived there, there are always people here who can help with a lookup.

There are many people on this blog who have been very friendly and helpful.

Thanks.

Jay

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Join the conversation

Du kan poste nå og registrere deg senere. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Fjern formatering

  Only 75 emoji are allowed.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Ditt forrige innhold har blitt gjenopprettet .   Tøm tekstverktøy

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.