Håvard Kilhavn Posted November 18, 2023 Share Posted November 18, 2023 I 1849 gjennomgikk Hurum middelalderkirke ei radikal ombygging. I kallsboka for Hurum skreiv sogneprest Neumann en lengre redegjørelse om arbeidene som ble utført, og om hvordan kirka hadde sett ut før ombygginga. Teksten er den viktigste kilden, og eneste øyenvitneskildringa, som kan gi kunnskap om kirkas utseende før ombygginga. Både denne transkripsjonen, og andre transkripsjoner fra samme kallsbok, er planlagt brukt i ny bok om Hurum kirke. Jeg har forsøkt å transkribere teksten, som har et umake format (ei uvanlig høy og smal bok), men det er mye jeg er usikker på. Jeg setter pris på all hjelp til å fullføre transkripsjonen. Teksten begynner nede til høyre på folioside 33, under siste notat om bispevisitas. PS: Bruk av stor/liten bokstav er forsøkt normalisert. https://media.digitalarkivet.no/view/233058/21 Sogneprest Neumann om ombygginga av kirka i 1849.docx Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Inger Hohler Posted November 18, 2023 Share Posted November 18, 2023 Jeg begynte visst på feil transkripsjon (Sæder og skikke) men regner med at du er interessert i dette også. 'Da jeg har levet snart et Snees' jeg leser '...nu snart et Snes' 'tabt sig … … Tidsaandens Krav … … i min Embetstid og' jeg leser 'tabt sig [under?] Tidsaandens hur- tige [Omslag?] i min Embedstid og' 'Jeg har ved gjentagende Anlednin- ger givet … til, at især denne sidste slags Ærbødighet …' Muligens 'Jeg har ved gjentagende Anlednin- ger givet Vink til, at især denne sidste slags Ærbødighedsyttring' (vink kan bety både advarsel og takk) 'det er kun tildels ved sidsnævnte Anledning, at man har ophørt med d… . Saaledes at reise sig,' Jeg gjetter mer enn jeg leser: 'det er kun tildeels ved sidsnævnte Anledning, at man har ophørt med den. Saaledes at reise sig, ('den' peker tilbake på Ærbødighedsyttring', og gir en slags mening, men jeg får ikke bokstavene til å passe helt, selv om ordet over strekker seg ned over hva det nå står i stedet for ...) 'førend jeg … derom; nu' Jeg leser 'førend jeg erindrede derom; nu' Erindre kunne ha betydningen formanne. https://ordnet.dk/ods/ordbog?query=erindre 'ikke synge Psalmerne med d… . Hele Forsamlingen' Jeg leser: 'ikke synge Psalmerne med de Andre . Hele Forsamlingen' 'bliver sædvanlig til Slutnings- collectens …tagen ' Jeg leser: 'bliver sædvanlig til Slutnings- collectens, undtagen' 'Ved denne Kirkehandling, er der … fast overalt adskil… …' Jeg leser: 'Ved denne Kirkehandling, er der som fast overalt adskilligt at ...' '… Menighederne ogsaa mest … Hovedsognets. I Hovedsognet' Jeg lurer på om det skal stå: 'hos Menighederne ogsaa mest hos Hovedsognets. I Hovedsognet' 'Udskrivninger almindeligt i Klokkerstolen, hvor F…' Jeg leser: 'Udskrivninger almindeligt i Klokkerstolen, hvor Tegne' '… da k… i Klokkerens B… . Om nogen Samtale' Jeg leser: 'pengene da klinge i Klokkerens Bøsse . Om nogen Samtale' ... og det er hva jeg rekker nå. Even Stormoen 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Even Stormoen Posted November 19, 2023 Share Posted November 19, 2023 (edited) Bare ‹for ordens skyld› – jeg holder på med Kirkebeskrivelsen. Langt, og fryktelig interessant! «Kjem attende til sakji» når jeg er i mål. Mvh Edited November 20, 2023 by Even Stormoen Inger Hohler and Gunnar Sigdestad 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Even Stormoen Posted November 20, 2023 Share Posted November 20, 2023 (edited) Hei, Håvard Er ‹dessverre› operatør på en Mac. Kun utstyrt med ‹det aller nødvendigste› Så jeg har et konverteringsproblem med din Word-fil. Tips til senere: PDF er tingen. På tvers av de fleste plattformer. 🙂 Men det var jo en lenke da, til originalteksten. Jippi! Det har forårsaket at jeg, i stedet for å rette og fylle ut i Word-filen jeg ikke kunne lese, har ‹laget saus fra bunnen av›. Altså forsøkt å tyde rett fra lenken. Så jeg har vel ganske så visst slått inn noen forlengst åpne dører. Formoder jeg. Men jeg må si – dette er jo reneste Dan Brown [eller vår mer hjemlige Tom Egeland] – Tre hundre år gamle skrifter, nedrevne kirkespir som åpenbarer hemmelige dokumenter skjult i kobberkuler, bortgjemte altertavler og mystiske blyant-inskripsjoner. Vel, jeg ble rett og slett voldsomt ‹gira›! 🙂 Og av samme grunn ble denne posten uhorvelig lang. 01 Undertegnede har været 02 uviss om hvorvidt han 03 her i Kaldsbogen skulde 04 nedskrive Noget om den nu 05 forhaandeværende betydeli- 06 ge Reparation af Hurums 07 Kirke. Jeg har imidlertid 08 anseet det for sikkert 09 at optegne Noget da der [ny side] 01 enddog alltid kan gives nog- 02 le Oplysninger for Fremti- 03 den, som ikke findes paa de 04 ellers mange andre Sider 05 i Communens Bøger, hvor i 06 vore Dager enhver Communesag 07 er noteret. 08 Denne betydelige Reparation eller 09 Omdannelse af Hurums Kirke 10 baade inden og uden foretages 11 i Sommeren 1819 og Arbeidet be- 12 gyndtes 4de Paaskedag d. 11te April 13 med at udviide Muurværket 13 for større Vinduer samt med at 14 nedtage Spiret, som stod 15 paa en fiirkantet Grund[?] paa Taget hvori 16 Klokkerne hængte og var 18 17 Alen høit. Det var egentlig dette 18 Taarns forfaldne Tilstand som 19 gav Anledning til hele Om- 20 dannelsen; thi da man maatte 21 enten bygge Taarnet nyt eller 22 flytte det, valgte man for Varig- 23 heds Skyld det Sidste hvorved en 24 ny Indgang til Pulpituret blev vundet[?] 25 og saaledes gav den ene Forandring 26 Stødet til den anden. Spiret nedtog 27 man paa en meget ligefrem Maade 28 idet man afhuggede dets Grunderdel[?] og 29 rev det med Tauge overende, hvorved 30 der skede, at det under Faldet svingede 31 sig paa Spidsen og uden at berøre Ta- 32 get borede sig med sin [??] 33 slogne Top ned igjennem den 34 frosne Jord 2 Alen ned i en 35 Grav[?] saaledes at det stod fast paa 36 sin Spids og blev staaende indtil 37 man huggede det ned. Fløiet og den 38 store Kobberkugle hvormed det var 39 forsynet spoleredes. I Kuglen fandt 40 man i en dertil gjort Kobber 41 kapsel tvende Pergamentsbrev 42 som her indtages in extenso 43 1) Aar 1770 blev af Kirkens daværende 44 Eiere dette Taarn bekostet, repareret 45 og denne Kugle med Spiir og Fløi af 46 ny opsat. Den Tid reggirede den Stormæg- 47 tigste Monark, Christian den Syvende 48 Konge til Danmark og Norge 49 etc udi sit Alders 22de Aar og 50 Reggirings 5te Aar; Gud. forlænge [ny side] 01 hans Dage og lykksaliggjøre hans 02 Reggirings Tid. Hans Excellence Ge- 03 heimraad og Ridder af Elefanten 04 Hr. Jacob Bentzen er Statholder 05 udi Norge. Hans Excellence %og% Gehei- 06 meraad og Ridder af Dannebroge Hr. 07 Caspar Herman Storm er Stifts-Be 08 falingsmand over Agershuus Stift; 09 Hans Høiærværdighed Frederich Nan- 10 nestad, Biskop over Agershuus Stift; 11 Hs. Høiærværdighed Doctor Otto Holm- 12. boe, Stiftsprost; Velærværdige Hr. 13 Jens Mørch Sognepræst for denne Me- 14 nighed; Seigr. Gustavus Blom pri- 15 viligeret Kjøb- og Handelsmand i 16 Holmsboe, og hans ældste Søn, Can- 17 cellieraad og Assessor samt suc- 18 cederende Tolder til Drammens 19 Toldsted, Jan Blom, Kirkeeiere. 20 Gud den Almægtiges Naade hvile 21 hos Enhver. 22 2. Til denne Kirke har ikke været 23 noget Documente at finde, hvoraf 24 man kan faae noget Fuldstændigt 25 om dens Alder at vide; videre end 26 en af Salig Hr. Frantz Bache i 27 Aaret 1733 den 14 December sammen- 28 skrevne Bog. Dens 15de post ommel- 29 der nemlig, at Hurums Kirke ved en 30 ulykkelig Hændelse afbrændte 1686, Nat- 31 ten til den anden Juledag; men hvad 32 Tid denne nu siden opbygte Kirke blev 33 begyndt og fuldført, derom findes Intet; 34 hvorfor vi, der (ved Guds Naade) 35 nu leve, maae af Efterkommerne 36 holdes undskyldte, at vi ei, saa udfør- 37 ligen, som vi gjerne ønske, kand melde 38 hvad Omvexlinger de ældre Tider har 39 medbragt den. Udi ovenmeldte Bog 40 findes og, udi dens 10de Post, at denne 41 Kirke blev solgt til Cancellieraad 42 Swartz efter Kongerigets Skjøde, dat. 30te 43 Juni 1723, og transporteret til 44 Sal. Commandeur Iver Huitfeldts [ny side] 01 Enke, Frue Kirsten Røyen, 02 dat. 29de Juni 1724. Ved Auction 03 efter hende den 13de October 1750 blev 04 den solgt til de 2de velfornem- 05 me Mænd, Seigr. Gustavus Blom, 06 priviligeret Kjøb- og Handelsmand 07 i Holmsboe, og Seigr. Knud Borch 08 boende paa Gaarden Selvig her i Sog- 09 net; 1765 blev Choret paa den 10 nordre Side af Kirken, ovenover 11 Fruentimmerstolene, af dem be- 12 kostet forfærdiget; ligeledes Taget paa 13 den søndre Side af ny tækket med 14 Bord og Steen 1767. Ao. 1769 paa- 15 talte Cancellieraad og Assessor samt 16 succederende Tolder til Drammens 17 Toldsted Jan Blom, ældste Søn af 18 ovennævnte Seigr. Gustavus Blom, 19 paa sin Frue Kjærestes Odel (da han 20 havde tilægte Kirsten Huitfeldt, en 21 Sønnedatter af velbemeldte Frue Kier- 22 sten Huitfeldt, den halve Part af 23 Kirken, som Sr. Knud Borch eie- 24 de, og blev ham samme ved Skjø- 25 de af 22de Febr. 1770 i det mindelige 26 afstaaet. %Den 3die Februar% Den 3die 27 Februar 1770 blev denne Kirkes Taarnspir 28 formedelst en overmaade stærk Storm 29 af Vestenvind nedblæst, og faldet over 30 til den østre Side, saa at Kirkens 31 nuværende Eiere har maattet seet 32 samme med stor Bekostning re- 33 pareret og istandsat, samt istedet 34 for en forhenværende Kugle af Fyr- 35 retræ, overtrukkken med Blik, ladet 36 forfærdige og opsætte denne Kobber- 37 kugle paa Kirkens Spiir, hvori det- 38 te Document giemmes, tillige- 39 med den derpaa befindende Kobber- 40 fløi; ligeledes blev Kirkens Tag 41 paa den nordre Side med det 42 samme af ny tækket med Bord 43 og Steen. Forunder Gud Liv og 44 Sundhed til anstundende Aar 45 1771, agter de at bekoste Kir- 46 kens Mure baade inden og uden [ny side] 01 repareret og udpyntet, da de ere me- 02 get forfaldne. Gud bevare den fremde- 03 les fra Ulykke. 04 Hoff, den 11te Juli 1770 J. Blom. 05 Kirken havde dengang[?] et med rødt 06 Teglsteen belagt meget høit og meget spidst 07 vinklet Tag som tog sig særdeles godt 08 ud, hvorfor man i Almidelighed 09 var misfornøiet med Tagets Synk- 10 ning[?] – over 3 Alen i lodret Linie 11 fra Mønsaasen – hvilken Synk- 12 ning[?] dog angaves som nødvendig 13 for at Steenen kunde ligge fast, hvil- 14 ket i min Embedstid alltid havde væ- 15 ret Gjenstand for Bekymring og ikke 16 liden Bekostning[?]. Ved Nedtagningen 17 af Taget saae man at den vestre 18 Muur var meget solid bygget, 19 den østre derimod meget daarligt, 20 saaat løse Steen var brugt til 21 Mellemfyld uden Kalk. Den 22 søndre Væg, hvor det halve Vindue 23 mod Vest blev udvidet til et 24 heelt Vindue viste sig ogsaa af 25 daarlig beskaffenhed; den nordre 26 Væg blev ikke rørt. Da Kirken var i 27 sin mest demolerede Tilstand, da 28 stod intet tilbage uden Murene og 29 Himlingen som dengang kun var 30 nogle Aar gammel. – Altertavlen 31 som fandtes dengang havde følgende 32 med forgyldte Bogstaver forsynede 33 Tavle, lydende: «Anno 1697 Hof??- 34 erlig actelbar mand christen Eff- 35 vensen ??vig med sin dydel- 36 skende Hustroe guri jørgens daatter 37 ladet denne Altare tafle bekoste 38 til guds ære og Kirchens bepry- 39 delse.» Bag denne Altertavle 40 fandtes skreven med Blyant paa 41 et Brædt disse Ord: «Denne Alter- 42 tavle er forfærdiget af Stilleff[?] 43 Madsen Ouche, da Kirken var 44 brændt» og Haandskriften synes at 45 ligne Pastor Andreas Mørches. 46 Altertavlen som besluttedes henlagt 47 paa Kirkens Loft [??] [??] af saa- 48 re liden Værd i kunstnerisk Henseende 49 udskaaret af en uøvet Haand. Den 50 havde følgende Ind??linger alle 51 med sine halv ophøyede Figurer i 52 skjærende Former. Over den omtalte 53 Indskrifttavle saaes en Do. med 54 Nadverens Indstiftelse. Der 55 var en Do. med Korsfæstelsen og 56 rundt om 8 [??] Tavler af en [??] [ny side] 01 Størrelse. 1. Bøn i Gethsemane 02 2. Xstus forraades med Kydset 3 han 03 forhøres af Pilatus 4 Pilatus toer 04 sine Hænder 5 Xstus hudflettes 05 6 Xstus tornekrones og bespottes 7 Xtus 06 bæres til Kors 8 slaaes af Vagterne – 07 Over alle disse Tavler saaes Gud 08 Fader med Verdenskuglen i Haanden 09 Øverst saaes Xstus seierrig i Him- 10 melfarten og ved hans Fødder 3 11 [??] og [??] Krigsmænd. 12 Yderst paa begge Sider var tilsat og 13 arbeidet af en langt dygtigere Haand 14 Slinger af Løvværk, hvor det midt 15 i en stor Deel grønt malede Arabe- 16 sker stod tegnet paa høire Side Lo- 17 vens Steentavler og paa venstre Side 18 et rygende Rygelseskar. 19 Da Gulvet var optaget saaes i en 20 Udhulning, som ikke fortjente Navn 21 af Kjælder, 5 Ligkister for Voxne og 3 22 for Børn alle staaende usømmligt[?] 23 sammenpakkede; 1 barnekiste stod al- 24 deles adskilt fra Kjælderen indsat un- 25 der Gulvet imellem Lunderne et 26 Beviis paa hvor ivrigt man har søget 27 efter at vinde Rum i Kirken for de 30 Døde 31 Predikestolen som stod nærved 32 det østre Vindu i Krogen nær 33 1 gammeldags [??] Og nå må jeg kaste inn håndkle for kvelden. Håper å kunne fortsette imorgen 🙂 Mvh Edited November 20, 2023 by Even Stormoen Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Håvard Kilhavn Posted November 20, 2023 Author Share Posted November 20, 2023 Takk skal du ha Even! Jeg har lagt inn transkripsjonen din i dokumentet, og legger ved på nytt som pdf her. Sogneprest Neumann om ombygginga av kirka i 1849.pdf Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.