Gå til innhold
Arkivverket

[#25758] Navnet skjemmer ingen, men har du hørt på maken?


Gjest Nina Møller Nordby
 Del

Recommended Posts

Gjest Guro Reinhart

Populært emne dette...Vanskelig å holde seg alvorlig når man blir presentert for en danske som heter Suurballe, kjente også en engelskmann som het Willy Knickersen - og, stakkars venninnen min, Jorun da vi bodde i USA - på engelsk ble det uttalt (j)urin...!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Egil Thee Danielsen

Denne tråden begynner tydeligvis å bli så lang at man risikerer å overse innlegg. Jeg beklager at #220 og #221 gikk meg hus forbi da jeg i #269 serverte Picassos navneflora på nytt. Men helt forgjeves var det kanskje ikke. Legg merke til at våre nedtegnelser ikke stemmer overens. Selv hadde jeg konsultert den spanske Wikipedia for om mulig å gå ad fontes...Jeg har gjennom årene truffet folk med slike etternavn som Magnus, Otto og Roald. En gang i Norge sto jeg oppstilt i en rekke på rundt et dusin personer og skulle hilse på en direktør som skulle engasjere oss som sjauere i forbindelse med en utstilling. Vi var alle rundt 20 år gamle. Han ved siden av meg het Trond Magnus. (Fornavnet er fingert for anledningen. Hvis han det gjelder, leser dette, vil han nok huske situasjonen. Jeg visste selv ikke på det tidspunktet hva han het til etternavn). Idet håndtrykkene startet i den andre enden, hvisket Trond: “Nå skal du se at mannen hører dårlig og må spørre meg på nytt”.—Velkommen! Og du heter... —Trond Magnus. —Ja? —Trond Magnus. —Og til etternavn? —Magnus.Det samme skjedde til stadighet, og det var bare unntaksvik at han ikke med en gang sa: “Trond Magnus – Magnus er etternavnet”.Jeg har selv en person i min egen slekt som har giftet seg til navnet Magnus, men kjenner henne ikke personlig. For en kvinne oppstår da heller ikke det samme problemet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Guri Dragseth Brekke

Hylebor Sophia Ratlev er 35 år og ugift i 1801 (Orkdal).Om navnet skal ha 'en forklaring' så er det kanskje ikke så rart at hun ikke er blitt gift, for stakkars den mannen.......

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Svein Arnolf Bjørndal

(278) Hylebor er nok bare en skriftvariant av det tyske navnet Hildeborg, som er kjent i Norge siden 1400-t. Skrives ofte Hillebor(g).(277) Jeg har også sett etternavnet Bjørn.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Svein Arnolf Bjørndal

(272 og videre) Jeg husker også en sportsmann ved navn Waldteufel, og jeg har funnet en her, men vet ikke om det er den riktige: Lenke Pussig nok heter han også Emile.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Astrid K. Natvig

Var det ikke en skihopper for noen år siden som het Waldteufel, da? Vi får spørre Arne Scheie....mvh. Astrid

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Grete Jøraas

Mitt eget etternavn er jo ganske så morsomt når engelsktalende prøver å uttale det.....ø'en blir jo oe, dobbelt a skjønner de ikke, så da blir det 'your ass'..ja, jeg har opplevd mange lattermilde situasjoner. Jeg har på jobben fått et navneskilt av en canadier, det ligger i skapet mitt. På Kennedy flyplass knakk en ansatt sammen i latterkrampe, hikstet til slutt at hun var glad hun slapp å rope meg opp over høytaler. Morsomt!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gunnar Sigdestad

Ad Waldteufel (272), (273), (274), (280) og (281)Eg er enig med Astrid i (281) at det kan ha vore ein tysk eller austerriksk skihoppar. Eg prøvde å google med ymse variantar av Waldteufel, Waldeufel, Walteufel, Waltaufel & c. men eg fann han ikkje. Det synest ikkje vere så mange åra sidan heller, sidan han var aktiv. 10-15 år, kanskje? Eg berre hugsar eg tykte namnet var litt odd, som det heiter...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Astrid K. Natvig

Til 284: det er noen engelske navn som blir ganske så 'morsomme' på norsk: Steve Cooke eller skuespilleren Steve Forrest, f.eks. Noen bør vel sende en e-post til Arne Scheie ang. den mulige hoppdjevelen....mvh. Astrid

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Kurt Østbye

Et populært navn hadde også skiløperen som het 'Polvara' men det var det visst forbudt å vitse om i de gode gamle dager .......

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Egil Thee Danielsen

A propos #276: Det fins masse eksempler på at navn i én kultur fungerer dårlig i en annen. Suurballe som utmerket godt kan “save the day” for en nordmann, har ikke samme konnotasjoner på dansk. Dansk ‘balle’ forbindes vel som regel enten med et stedsnavn eller med store sammenpressede kolli av høy eller ull, mens dansk ‘balde’ krever et førsteledd på norsk for å assosieres med anatomiens største muskel. Andre konnotasjoner er meg ikke kjent, noe følgende danske utsagn turde bevise: “Han favnede hendes ene balde”. Hva norsk ‘balle’ – i den betydning som ikke kan karakteriseres som arkaisk – heter på dansk, kan man jo se i en ikke uvanlig måte for en mann å bedyre sin oppriktighet på: “Jeg vil vædde min højre klunke på at ...”.I forlengelsen av #284 kan jeg ikke dy meg: Jeg kjenner et ektepar i Tyrkia som begge har fornavn som under et lengre USA-opphold ubehagelig ofte ble til to “four-letter words”. Mannen heter Hurşit (s med cédille uttales som [sh]), og kona heter Ufuk.—You f*** her sh**?!Nå fungerer både Hurşit og Ufuk også som etternavn, og Ufuk kan også være mannsnavn (mens Hurşit utelukkende er mannsnavn). Her ligger det an til adspredelser fra dag 1 i USA.Honni soit qui mal y pense!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Kjell Lauritzen

(289)..... som jo er devisen på den britiske Hosebåndsordenen. A propos: Har dere hørt at dronning Elizabeth var så uheldig å miste sin Hosebåndsorden på gulvet her forleden ? Heldigvis hadde hun sin Philips båndopptaker i nærheten... God påske !

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...
  • 2 måneder senere...
Gjest E. Heindl

Her kommer forklaringen på de mange fornavnene til Karl-Theodor von Guttenberg (innlegg 258). Teksten er fra et interview med hans far i dagens SZ.'”Natürlich musste Enoch zu Guttenberg im SZ-Interview auch auf die Frage nach den Vornamen seiner Kinder antworten:'Ich habe sogar noch ein paar mehr als mein armer Sohn. Trotzdem ist es eine schöne Tradition. Wir heißen zum Beispiel alle Maria zu Ehren der Gottesmutter. Dann heißt man immer auch wie der Vater und der Großvater. Dazu kommt der Heilige, an dessen Tag man geboren ist, und wenn Sie Pech haben sind das gleich zwei, da kommen schnell ein paar Namen zusammen. Die Namen können aber auch eine Qual sein: Was meinen Sie, was ich in der Schule unter meinem Vornamen Enoch gelitten habe? Da wird man schnell zum Eunuch Guttenberg.'”'Mvh. Eili Heindl

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Inger Eide

Jeg oversetter så langt jeg rekker før jeg må ut av døren:Naturligvis måtte E zu G i SZ-intervjuet også svare på spørsmålet om fornavnene til hans barn:Jeg har til og med et par flere enn min stakkars sønn. Likevel er det en vakker tradisjon. Vi heter for eksempel alle Maria til ære for Guds mor. Så heter man i tillegg stadig vekk det samme som sin far og betefar. I tillegg kommer navnet på helgenen (altså helgenens navnedag) på hvis dag man er født, og hvis De er riktig uheldig så kan det være snakk om to (navn)....nå må jeg gå.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Per Nermo

... så får vel prøve meg, jeg også, da :Navnene kan imidlertid også være til plage: Hva tror De jeg har måtte lide på skolen pga. mitt fornavn Enoch ? Der blir man raskt til Eunuch [Evenukk] Guttenberg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest E. Heindl

Hmmm.....burde sikkert sendt en norsk oversettelse sammen med den tyske teksten..... - Jeg får se om jeg kan forbedre meg:-)Mvh. Eili Heindl

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Johnny Berntsen

Hva med denne! - I Dverberg i Nordland ble det i 1894 født et pikebarn som fikk navnet 'Norgia Republica'. Se kirkebok for Dverberg i Dverberg, nederst på side 80.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Elsa Waagenes Udbjørg

Min mor hadde en bekjent i Brooklyn som het Perua. Vi fikk aldri svar på om faren, som var sjømann, hadde seilt på Peru. Og så var det en Lafayette Larsen. Navnet plaget ham ikke -- tvert om. Han var nokså alene med det. Og 'Lars' er blitt et in-navn for ikke-skandinaver der borte.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Henning Andersen

Mange merksnogige navn her og her er mitt lille bidrag.Jeg er glad det ikke er jeg som fikk navnet som står i kirkeboka for Ås/Akershus, døde i 1803 nr. 68 her: LenkeTenk å presentere seg med det navnet da! :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 Del

  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.