Gå til innhold
Arkivverket

Toppliste

  1. Trude Nilsen

    Trude Nilsen

    Brukere


    • Poeng

      11

    • Innholdsteller

      2 118


  2. Are S. Gustavsen

    Are S. Gustavsen

    Brukere


    • Poeng

      6

    • Innholdsteller

      1 217


  3. Bjørn Andreas Johansønn Løkken

    Bjørn Andreas Johansønn Løkken

    Brukere


    • Poeng

      6

    • Innholdsteller

      4 174


  4. Richard Johan Natvig

    Richard Johan Natvig

    Brukere


    • Poeng

      5

    • Innholdsteller

      4 921


Populært Innhold

Showing content with the highest reputation on 21. mai 2020 fra alle applikasjoner

  1. "Bondsmen" skal vel snarere forstås som kausjonister. "To place a bond", innebærer å stille sikkerhet. Mvh Are
    2 Poeng
  2. Richard Johan Natvig

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Er du sikker på "Wang"? Eg les etternamnet Haug i fadderlista. Samanlikn med H i namnet til jentebarn nr. 150 på same side, Hjørdis.
    2 Poeng
  3. Else B. Rustad

    Tyding av Oluf Trygves dåp i Sagene menigh. Kristiania1908

    Første fadder er Ekspeditør, neste fadder er Fabrikarb.
    2 Poeng
  4. Richard Johan Natvig

    Tyding av Oluf Trygves dåp i Sagene menigh. Kristiania1908

    Fadrane er …. Otto Haug, …. Oscar Jensen, Enke Inga Haug, Pige Sigrid Haug. Alle med etternamnet Haug her bur i folketeljingane 1910 og eller 1900 i Mariadalveien 124, som også er opphaldsstaden oppgjeven for mora Butikjomfru Olga Emilie Olsen (f. 1882) (https://www.digitalarkivet.no/search/persons/advanced?from=&to=&jt%5B%5D=19&jt%5B%5D=2&m%5B%5D=0301&firstname=&lastname=&birth_year_from=&birth_year_to=&birth_date=&birth_place=&domicile=maridalsveien+124&position=&event_year_from=&event_year_to=&event_date=&related_first_name=&related_last_name=&related_birth_year=&sort=rel) Opphaldsstad(!) for faren Ug. Murarb. Karl Johansen, er Arendal, han er fødd 1873. Uægte. Opgivet af Barnets Moder. 1. Leiermaal.
    2 Poeng
  5. Her vil jeg foreslå: "and credited to him is $47.05" og "Cash proceeds of estate $432.45" Merk at det er punktum og ikke komma ved amerikanske tall ved skille mellom dollar og cent. "Proceeds" betyr overskudd (eg. det som går videre eller utover). Mvh Are
    2 Poeng
  6. "and incurred by him as such" vil nok heller gjøre susen. "To incur" oversettes best med "å forårsake", i noe tilfeller "å pådra (seg noe)" Samtidig betyr "concur" å være enig, i betydningen å være samstemt. Her kan nettversjonen av Merriam Webster benyttes om ønsker å gå dypere inn på etymologien. Mvh Are
    2 Poeng
  7. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Fant konfirmasjonen til Oluf Trygve Skåningsrud. Foreldre er Karl Johnsen og Olga Emilie Olsen. nr. 9 SAO, Aurskog prestekontor Kirkebøker, F/Fb: Ministerialbok nr. II 5, 1918-1948, s. 57 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb10111802270061
    2 Poeng
  8. Tusen takk til deg Anton og Trude for en flott løsning på denne migrasjonen , og særdeles godt dokumentert . Igjen tusen hertelig takk , klem fra Trondheim . 🙂
    2 Poeng
  9. Lars E. Øyane

    Kommentar saknast frå Digitalarkivets Administrasjon!

    Hei! Eg hadde sett svært stor pris på om nokon kunne svart eller kommentert på dei siste innleggi mine frå dette emnet: https://forum.arkivverket.no/topic/232648-alle-de-skannede-kirkebøkene-blir-søkbare-i-digitalarkivet-1815-1900-tallet/page/2/ Ein liten kommentar er mykje betre enn ikkje noko... Hjarteleg takk!
    1 Poeng
  10. Even og Are kor døktig dokker e .....litt dialekt på tampen av dagen . Og der Even kom navnet jeg har leita etter ; Mary Christiansen . Even ; Stedet er Soldier Township i Monona County i Iowa . Da legger jeg ut Nr. 943
    1 Poeng
  11. Monica Schrøder Nilsen

    Rikka Tobine Lorentia Reinholdtsen (Tonning)

    Wow, tuuusen takk!!! Det hadde aldri falt meg inn å lete i Stavanger! Har brukt masse tid på å lete etter dette. Nå får jeg endelig fred i sjelen!!
    1 Poeng
  12. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Nei Richard har nok rett. Det står Bopæl i kirkeboken.
    1 Poeng
  13. Trude Nilsen

    Tyding av Oluf Trygves dåp i Sagene menigh. Kristiania1908

    Tusen takk for hjelpen.
    1 Poeng
  14. Trude Nilsen

    Tyding av Oluf Trygves dåp i Sagene menigh. Kristiania1908

    Trenger hjelp til tyding av denne dåpen. Spesielt fadderene. nr. 155 SAO, Sagene prestekontor Kirkebøker, F/L0007: Ministerialbok nr. 7, 1905-1915, s. 91 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20060213071103
    1 Poeng
  15. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Ja jeg har forstått det, men det hender man må gå omveier for å finne den informasjonen man er ute etter. Derfor er det til stor hjelp for andre hjelpere at man legger ut lenker til det man har funnet tidligere
    1 Poeng
  16. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    https://forum.arkivverket.no/forum/7-tyding-av-skannede-kilder/ Du går inn via debattforum, og velger Tyding av skannede kilder.
    1 Poeng
  17. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Her er jeg helt enig med deg.
    1 Poeng
  18. Trude Nilsen

    Tyding av Oluf Trygves dåp i Sagene menigh. Kristiania1908

    Takk for hjelpen.
    1 Poeng
  19. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Her er vel samme mann i Kommunal ft. 1923 for Kristiania. Lenke ville ikke fungere, så det ble utklipp i stedet. Litt utydelig kanskje. Er han en av de du har funnet i Arendal, men med "feil" fødselsår?
    1 Poeng
  20. Forresten – det står noe på langs i margen, som jeg tror kun handler om at retten heves og «Bondsmen»(?) [vitner?] dimmitéres. Kunne ikke risikére å knekke nakken, så derfor bare denne raske antagelse. 😉 Mvh
    1 Poeng
  21. Nr. 4: 01 That said deceased Martin Evensen 02 left him surviving Mary Christiansen 03 his mother residing at Soldier (??) 04 County Iowa she being his sole 05 heir by law. 06 Therefore it is ordered 07 and ajudged that the account of said 08 administrator as stated as aforesaid 09 be and the same is herebye allowed: 10 That the said sum of $432.45 11 derived from the estate be and the 12 same is herebye assigned to the said 13 Mary Christiansen mother of said 14 deceased, and that said administrator hand 15 said amount over to said heir at law 16-19 [datering og underskrift – 6/12-81, M. Mulligan County Judge] Å du allstyrendes! her er det mye «said»! 😉 – håpløst å oversette med «ovennevnte» eller «førnevnte» hele veien. Ville sett ut som en parodi på ‹juridisk stammespråk›. (det ser ut som en slik parodi – i original.) Vel, et slags sammendrag: Martins eneste arving er hans mor Mary Christiansen som bor i Iowa i et fylke (county) som har et to-delt navn, det første leser jeg som «Soldier». Det andre ser ut til å begynne med «Mon . . .»? Nå er det 99 counties i Iowa, og ingen av dem inneholder «Soldier». Så . . . Are!? 😉 Men dette er rett og slett en slags kjennelse som pålegger bobestyreren å utbetale arven på $432.45 til mor Mary. Mvh
    1 Poeng
  22. Annika Ericsson

    Skifte etter fogden Petter Jacobssøn Falch 1649

    Jag har inte heller sett Margrete Pettersdatter kallas Falch i samtida källor, men på gravhällen finns hennes vapensköld – med en falk.
    1 Poeng
  23. Solveig Westgård.

    Dro Jens Johan Anundsen til Wisconsin i Amerika i 1910 fra Bamble

    Hei, tusen takk for hjelpa. Da får vi finne ut senere om han fikk familie og når han døde. Da har jeg noen brikker på plass MVH Solveig Westgård
    1 Poeng
  24. Jeg setter stor pris på at du også ga / gir kortfattet foklaring på hva det er / går ut på og intensjon 🙂 Legger ut Nr. 963 i samme slengen - ingenting haster Dette er skiftepapirer etter en slektning som døde ensom og alene i Wisconsin 36 år gammel . Han ligger i en umerket grav på en av 3 kirkegårder , trist historie . Disse papirene ble funnet tilfeldigvis i et arkiv med såkalt probate records . Dette er en av svært mange migranter i slekta , og en av 2 som jeg nær sagt nesten ikke vet noe om . Veldig vanskelig å spore .
    1 Poeng
  25. Arkivverket - Kristian Hunskaar

    Hans Hansen f 1805 Larvik, mor Malene Hansdatter

    For Hans Hansen står det altså Laurvig i rubrikken Fra hvilket Sted indflyttet, og hvor døbt. For en del av de andre personene på samme side er det presisert at de er døpt ett sted, men innflyttet fra et annet sted. Ut fra dette er det rimelig å anta at Laurvig gjelder begge punktene i rubrikken, og at Hans Hansen flyttet direkte fra Larvik til Fredrikshald i 1836. Klokkerboka er da også mer tydelig på dette, da samme rubrikk er utfylt med Laurvig, døbt same sted. Det er ellers noen flere forskjeller mellom ministerialboka og klokkerboka. Ministerialboka oppgir alderen til 24 år, mens klokkerboka har 34 år. Det siste stemmer, forutsatt at alderen er oppgitt på det tidspunktet han er innført i flyttelista (1839), og ikke tidspunktet hvor flyttingen ble meldt, nemlig 1. mai 1836. (Klokkerboka har 1ste Maii 1836, og ikke 18. mai, slik det er tolket i forrige innlegg.) Videre: Mens ministerialboka omtaler Hans som Ungkarl og Arbeidsmand, forteller klokkerboka at han er innflyttet for at søge Arbeide, og at han er afskediget Artill[erist]. Jeg må riktignok ta forbehold om tydingen av det siste ordet, da tydingen forutsetter at A og r har "vokst sammen". Men dette indikerer at Hans Hansen pr 1836 hadde ei fortid som artillerist.
    1 Poeng
  26. Hei Bjørn. Hadde misforstått deg men transkripsjonen er såpass ‹lettgjort› at jeg tar den med, i tilfelle noen skulle ville korrigere. Tyding av nr. 2: 01 Come under his hands or under his 02 Control as administrator of this 03 estate of Martin Evensen deceased, and 04 of the payments and disburments made 05 and incuned(?) by him as such 06 Administrator to this time. 07-13 [Underskrifter, bekreftelse og datering. {3/11 1881}] Oversettelse blir for kronglete, men kort fortalt er siste avsnitt i nr.1. og dette (nr.2) bare en lang standarderklæring fra bobestyreren om at alt har gått riktig for seg. Boet er er korrekt registrert, alle inn- og utbetalinger er korrekt utført. Forresten, «i eftertankens kranke blekhet», så burde jeg ha oversatt alle forekomster av «administrator» som «bobestyrer». Har nok beskjeftiget meg for meget med gamle norske skifter som ‹administreres› hele tiden 😉 Mvh
    1 Poeng
  27. Trude Nilsen

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Takk for hjelpen Richard J. N. Jeg la inn fra mobil, og det ble visst bare tukling og tull.
    1 Poeng
  28. Berit Knudsen

    Hans Hansen f 1805 Larvik, mor Malene Hansdatter

    Klokkerbok: Innflyttet Halden (1839) 18/5 1836, Nr. 68 https://www.digitalarkivet.no/kb20061011010420 Ministerialbok: Innflyttet Halden nr. 71 https://www.digitalarkivet.no/kb20061011050200 Klokkerbok: Viet Halden 28/7 1839, nr. 20 https://www.digitalarkivet.no/kb20061011010226 Som du har lagt inn. Ministerialbok: Viet Halden 28/7 1839, nr. 20 https://www.digitalarkivet.no/kb20061011050024 Klokkerbok: Døpt Halden 28/7 1839, nr. 46 (f. 21/7 1838) Jens Hendrik https://www.digitalarkivet.no/kb20061010050701 Ministerialbok: Døpt Halden 28/7 1839, Nr. 46 (f. 21/7 1838) Jens Hendrik https://www.digitalarkivet.no/kb20061011040495
    1 Poeng
  29. Kjære Even ...jeg trenger ikke den engelske orginalteksten , det er bare den norske oversettelsen jeg behøver . Jeg vil ikke at det skal være mere jobb enn nødvendig . Som sagt trenger bare den norske oversettelsen . Jeg leter blant annet etter ledetråder i den norske oversettelsen . Du e super og tusen hjertelig takk for det 🙂
    1 Poeng
  30. Richard Johan Natvig

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Har du funne konfirmasjonen til Oluf Trygve? Det er vel lite truleg, men kanskje kjem det fram ein liten detalj til der om faren?
    1 Poeng
  31. På nb.no finder jeg disse 2 avisnotisene fra 2014 som åbenbart har med de personene du leter efter å gjøre: https://www.nb.no/search?q="lars kjær"&mediatype=aviser&sort=dateasc&fromDate=20140101&toDate=20141231&counties=Nordland Fremover onsdag 14. mai 2014 Tilgang i norske bibliotek Side 25 Kjær (Kjerr). Hans foreldre var Lars Larsen og hustru Josefine Karoline Villatsen. Min farfars sønn het Lars Kjær, og er min far. Jeg vil i nær fremtid besøke min farfars hjemsted, og er derfor interessert
    1 Poeng
  32. Late Night Show, originalteksten tydet. Tolket 😉 deg dithen at det var ønskelig. 01 In the matter of Estate of Martin 02 Evensen deceased. 03 Nils Johnson Moe 04 Administrator In account with the 05 estate of Martin Evensen deceased 06 To Reciepte from the Estate… [tall] 07 (??) 08 By Cash paid R. G Floyd [tall] 09 D. L. (??) [tall] 10 Beach (??) printing [tall] 11 Appraiser [tall] 12 My services 5 days [tall] 13 Attorney fee [tall] 14 Fee publishing notice of final settlement [tall] 15 Balance [tall] 16 [tall] 17 Balance in hand being residue 18 of proceeds of the estate [tall] 19 State of Wisconsin 20 Trempealean County 21 Nils Johnson Moe 22 being duly sworn in oath say that the 23 foregoing account is a full true and 24 full account and statement of all the 25 assetts and property of the estate of 26 Martin Evensen deceased which have(?) Mvh PS: Ser på nr. 2 imorgen.
    1 Poeng
  33. Jostein Stokke

    Arendal. Karl Johnsen 1873

    Er dette riktig lenke da Trude?
    1 Poeng
  34. Jon Erik Berg-Hansen

    Retting av digitalisert kildemateriale

    Are Jeg støtter fullt ut ditt resonnement i "Til hovedtemaet" i (20) - men skulle likevel ønske at det var mulig å oppnå noe for å rette gjennomgående systematiske feilregistreringer. Dette løser selvsagt ikke noe som helst i forhold til den sentrale problematikken, men ville iallfall bringe noen hundre "feiladresserte" personer "hjem" til Horten/Borre.
    1 Poeng
  35. Ivar S. Ertesvåg

    Retting av digitalisert kildemateriale

    Temaet har vore oppe før, og er framleis aktuelt. Døme her: https://forum.arkivverket.no/topic/232648-alle-de-skannede-kirkebøkene-blir-søkbare-i-digitalarkivet-1815-1900-tallet/?do=findComment&comment=1984680 Det kan vel hende det må sterkare lut til, enn nokre innlegg her. Tvilar på at nokon "ansvarleg" les dette forumet. Det er vel ikkje snakk om å selje noko arvesylv. Originalane er her framleis, og kan skrivast av på nytt. Men det er som når ein blandar noko dårleg inn i noko betre: alt vert dårleg. Som peika på i tråden i lenkja, er det omdømet eller tiltrua til avskriftene som taper. Det gjeld alle avskriftene, ikkje berre dei som er gjorde av ein eller annan heilt utan kjennskap til norsk språk.
    1 Poeng
  36. Emil er litt vanskeligere men sannsynligvis denne. Reise til Soldier Iowa. Emil Andreasen in the New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957 Name:Emil Andreasen Arrival Date:23 Jun 1900 Birth Date:abt 1880 Age:20 Gender:Male Ethnicity/ Nationality:Norwegian Port of Departure:Southampton, England Port of Arrival:New York, New York, USA Ship Name:St Paul
    1 Poeng
  37. Sina Andreasen in the New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957
    1 Poeng
  38. Clara Andersen in the New York, Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957
    1 Poeng
  39. Anne-Lise Hansen

    Retting av digitalisert kildemateriale

    Jeg legger bare inn disse eksemplene fra tellingskrets Akershus FæstRing.... Her er det bostedsfeilene jeg er mest opptatt av. 020 m (Logen ) Grev Wedels Plads 022 Boukplads E. Uepadtvyforsard Kafi 024 Boukplads E. Uepadtvyforsard Kafi, Norges Bayk 025 Boukplads E. Uepadtvyforsard Kafi 026 Kovalbristalden hugntgade https://www.digitalarkivet.no/census/district/tf01052721000161 Jeg har sendt inn mengder av korrekturmerknader og er også spørrende til hva som er den mest effektive måten å rette opp alle feiltranskriberingene. PS. Jeg hjelper gjerne til.
    1 Poeng
  40. Jon Erik Berg-Hansen

    Retting av digitalisert kildemateriale

    Har nå lagt ei lenke herfra til forumet Spør Digtalarkivet - Spørsmål om transkribert materiale
    1 Poeng
  41. Jon Erik Berg-Hansen

    Retting av digitalisert kildemateriale

    Takk Stian! Som ofte her på forumet vrir tråden seg vekk fra den opprinnelige problemstillinga (1) og (4) - hvordan få retta opp gjentatte påpekte feil av samme type? Ivar og Are: Lag gjerne en diskusjon om demokrati / lovgivning - men hold den i annen tråd! Karianne: Som Stian og jeg påpeker i (5) og (7) er vi nok ikke "sutrende," men føler oss etter egen oppfatning høyst meningsberettiga i denne sammenheng. Jeg ønsker (egoistisk?) primært sett å oppnå en forbedring av de allerrede registrerte data for "vårt område," men belyser dermed også en generell problemstilling.
    1 Poeng
  42. Stian Myrabø Løkeberg

    Retting av digitalisert kildemateriale

    Selvfølgelig vil det hjelpe å endre feilregistreringer. At enkelte ikke har noe i mot at det søkbare materialet er fullt av registreringsfeil, får være meninger de kan ha i fred, men registratorenes oppgave er å transkribere så kildetro som mulig. Naturligvis vil registratorene også gjøre feil, men dersom det forekommer i så stor skala som ved de ovenfor nevnte tilfellene, har ikke registratorene nødvendig kompetanse til å påta seg oppgaven. Som tidligere nevnt, er både Jon Erik og jeg registratorer, så vi hjelper derfor til med transkriberingen selv. Jeg føler derfor at vi har et godt grunnlag for å påpeke det vi nettopp gjør - at slike grove registreringsfeil bør rettes opp i, slik at det søkbare materialet blir mest mulig kildetro. Her er det ikke bare snakk om engangstilfeller, men gjentakende feil.
    1 Poeng
  43. Arkivverket - Kristian Hunskaar

    Skanning i DA. Prioritert.

    Mine svar på Arkivverkets vegne på det tilsvarende spørsmålet 31. mars står seg ennå. Vi kan ikke la være å publisere hovedregisterkort fra folkeregisterarkivene, som for tida blir skanna i Mo i Rana, for ellers vil ikke dette arkivmaterialet være tilgjengelig for våre saksbehandlere, som trenger det til å besvare henvendelser til Arkivverket. Så er det slett ikke slik at alt nytt innhold i Digitalarkivet er sperret. Blant publisert skanna arkivmateriale fra 1. mars til nå, vil jeg raskt nevne: Arkivverkets vårslipp 9. april og 8. mai med arkivmateriale relatert til 2. verdenskrig, med særlig vekt på nordmenn i tysk fangenskap: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?tags%5B%5D=373 Av de omtalte hovedregisterkorten fra folkeregisterakivene er det også noe som er så gammelt at det er fritt tilgjengelig, nemlig arkivenheter som slutter senest 1919: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?start_year=&end_year=1919&tags[]=371&text= 44 branntakstprotokoller fra arkivene SAKO/EA-5262 Sønnafjellske bergamt 1689-1813, SAT/A-5489 Norges Brannkasse Ørsta, SAT/A-5590 Norges Brannkasse Trondheim magistrat, SATØ/SATØ-68 Målselv lensmannskontor, SAØ/S-0874 Lensmannen i Polmak og SATØ/S-1273 Bardu lensmannkontor. Dermed er det 5800 branntakstprotokoller etc. i Digitalarkivet: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?&tags%5B%5D=84 58 stykker og mapper fra serie L Landkommisjonen 1661 og 38 stykker (protokoller) fra serie Nba Matrikkel etter reskript 23.01.1665 fra arkivet RA/EA-4070 Rentekammeret inntil 1814, Realistisk ordnet avdeling. Dermed er disse seriene komplette i Digitalarkivet, og materialet er dessuten grundig indeksert. I kombinasjon med det tidligere publiserte gårdsnavnsregisteret skal materialet nå være godt tilrettelagt for bruk: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?archives[]=no-a1450-01000000006476&start_year=&end_year=&text=Landkommisjonen|Matrikkel+-prøvematrikler 207 enheter fra Folkemengdens bevegelse (RA/S-2228 Statistisk sentralbyrå, Sosiodemografiske emner, Befolkning), perioden 1903-1910: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?archives%5B%5D=no-a1450-01000001363737 158 skipsdagbøker fra RA/S-2168 Nortraship, Skipsdagbøker. Det er nå publisert totalt 282: Se https://media.digitalarkivet.no/db/browse?archives%5B%5D=no-a1450-01000001366589 14 arkivesker fra RA/S-4998 Sjøfartsdirektoratet med forløpere, skipsmapper slettede skip. Dette omfatter stort sett skip med navn på D : https://media.digitalarkivet.no/db/browse?archives%5B%5D=no-a1450-01000000008379 159 nye protokoller fra seriene Flytte- og framandkontroll i lensmannsarkivene i Statsarkivet i Bergen. Bare noen få av disse er (delvis) sperret: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?depository%5B%5D=29&text=framandkontroll 20 arkivesker med militærruller fra arkivene SAB/A-100006 Stiftamtmannen i Bergen og SAB/A-100029 Sunnfjord og Nordfjord futedøme: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?archives%5B%5D=no-a1450-07000000066593&archives%5B%5D=no-a1450-07000000103378&tags%5B%5D=69 25 passprotokoller fra politikammer- og fogderiarkiver i Statsarkivet i Hamar: https://media.digitalarkivet.no/db/browse?depository%5B%5D=33&tags%5B%5D=118 50 forhandlingsprotokoller fra SAST/A-102426 Rogaland jordskifterett: https://media.digitalarkivet.no/rg/browse?archives%5B%5D=no-a1450-06000000262152 17 nye forhandlingsprotokoller fra arkiver under Hordaland jordskiftedøme: https://media.digitalarkivet.no/rg/browse?archives%5B%5D=no-a1450-07000000000205&archives%5B%5D=no-a1450-07000000000945&archives%5B%5D=no-a1450-07000000000047&archives%5B%5D=no-a1450-07000000000060&archives%5B%5D=no-a1450-07000000000828 5 utskiftningsprotokoller fra SAT/A-4522 Sør-Trøndelag jordskifterett: https://media.digitalarkivet.no/rg/browse?archives%5B%5D=no-a1450-08000000195830 Og så skal vi ikke glemme det søkbare registeret over dødsfall 1951-2014: https://www.digitalarkivet.no/source/108008
    1 Poeng
  44. Karianne Fog Heen

    Skanning i DA. Prioritert.

    Selvfølgelig skulle jeg veldig gjerne hatt alt transkribert og scannet og digitalt tilgjengelig, men jeg regner med at de som får betalt for å vurdere behovene i arkivene har godt grunnlag for sine prioriteringer. Selv om det er spennende og viktig for mange er slektsforskning tross alt bare en hobby. Arkivverket dekker ganske mange andre områder også. Man får finne seg en slektsbok på nb.no som ikke var tilgjengelig før, eller noe annet spennende å lese på. Eller lære seg et nytt språk, eller studere gotisk skrift. Mye man kan finne på. Er vel fritt frem for å melde seg for å bidra med transkribering også. Ingen grunn til å sitte med henda i fanget altså!
    1 Poeng
  45. Frank H. Johansen

    Skanning i DA. Prioritert.

    Selvsagt ønsker vi brukerne av DA oss en masse skanna materiale som er frigitt. Men jeg har full forståelse for at Arkivverket har en del kundegrupper som har høyere prioritet enn oss som driver på med å grave fram gamle slektninger!
    1 Poeng
  46. Torbjørn Igelkjøn

    Gravsteder i Norge

    Det heiter seg at ikkje noko er så gale at det ikkje er godt for eitkvart. Koronaen var visst det som skulle til for at dei av oss som sjeldan eller aldri er i Oslo skulle få tilgang. https://www.nb.no/utvidet-tilgang/ Kanskje kan denne ordninga gjerast permanent?
    1 Poeng
  47. Arne B. Kristiansen

    Protokoll fra forhørsretten i Tønsberg 1898

    Hør med Statsarkivet på Kongsberg etter at de har åpnet......
    1 Poeng
Denne topplisten er satt til Oslo/GMT+02:00
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.