Gå til innhold
Arkivverket

Toppliste

Populært Innhold

Showing content with the highest reputation on 21. sep. 2021 fra alle applikasjoner

  1. Arkivverket - Kristian Hunskaar

    Kva yrke hadde ein studios ?

    Studiosus: https://snl.no/studiosus
    2 Poeng
  2. Jon Sværen

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Lars & co ! Tru det eller ei, men FT 1870, som nettopp er komen er transkirbert av AMF. Kvifor er kvaliteten her så god ? Fordi dei «såkalla» latsabbene i Staten (les: Statsarkiva) har revidert kvar linja av materialet. Og kvifor veit eg dette ? Renathe fortalde meg dette ! ——- Og som Torbjørn (og Renathe) har forklart så godt han kan, Ivar, så har vi fått kjempemykje Transkriberte av AMF. Sjølv har eg snart ferdig med å revidera Vigde i Balestrand. Stadnavn var det eg mest måtte retta opp i. Stor T og stor F, hadde AMF folka problemet med. Så Torsnes og Farnes, var eit problem. Ulvestad har dei ikkje lykkast med heller. Så eg oppfordrar deg Ivar til å ta tak og gjera noko nytte: Å revidera eit av desse matr som AMF har gjort. Dersom du Ivar, og 1.000 andre hadde gjort det same, hadde vi nok merka forskjel når vi skulle søkja i DA. Og når Lars er ferdig med å revidera FT 1870 i Wis, kvifor ikkje revidera ei kyrkjebok i Lyster ??
    2 Poeng
  3. Leif Johannessen

    Help requested with a marriage record - place names

    "Skifte" after Malis half-sister Berithe Johansdatter: SAT, Salten sorenskriveri, 3/3A/L0027: Skifteprotokoll 13a, 1790-1791, s. 191b-192a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/sk20090227620615 It says: "8. Halvsøsteren Mali Johansdtr. er i Tromsøe og skal være gift, men vites ei med hvem" (..is in Tromsø and should be married, but spouse is unknown). Skifte after Mali/Malene in 1796/97: SATØ, Senja og Tromsø sorenskriveri , H/Hb/L0146: Skifteutlodningsprotokoll, 1788-1798, s. 491b-492a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/sk20081205680763 The engagement between Willum and Mali in 1747: SAT, Ministerialprotokoller, klokkerbøker og fødselsregistre - Nordland, 847/L0662: Ministerialbok nr. 847A02, 1735-1749, s. 109 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20071119650009 Witnesses: Herdag Hellesen, Saxenvig and Hele (Helge) Jensen, Nordnes. The last one was married to Karen Madsdatter, the sister of Berit Madsdatter.
    2 Poeng
  4. Elin Galtung Lihaug

    Durek David Verrett – norske aner på morssiden?

    Hei, På dette forumet bruker vi fullt navn. Jeg skal svare når du har endret visningsnavnet ditt: https://www.digitalarkivet.no/content/1144/endre-visningsnavn Mvh Elin Galtung Lihaug
    2 Poeng
  5. Aase R Sæther - Gloppen

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Ja, kyrkjebokavskriftene vrimlar av feil. Men eg må tilstå at eg er så rart samanskrudd at eg faktisk tykkjer det er eit ekstra krydder i kvardagen. Når alt etter kvart er så gjennom-registrert at vi slekts-leitarar ikkje har særleg utfordringar lenger, så gjer det seg i grunnen med nokre spenstige rebusar å løyse på vegen... Og originalen ligg berre eit par klikk unna, så det er ikkje så vanskeleg å sjekke sjølv.
    2 Poeng
  6. Torbjørn Igelkjøn

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Det kjem vel an på kor mykje eg og du er villige til å bla opp av skattepengane våre. Kor viktig er slektsdatabasar i Digitalarkivet samanlikna med skule, eldreomsorg, samferdsle osv. Mykje av materialet i Digitalarkivet har ein ting til felles med Familysearch, nemleg at det er utført av frivillige. Slutt og klag, og gjer heller ein innsats med å transkribere nye kyrkjebøker eller meld deg på korrekturdugnaden av AMF-databasane! 🙂
    2 Poeng
  7. Grethe Flood

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    I dødsannonsen til Lilly Anette Jensen er sønnen Jens Olav ikke nevnt: https://www.nb.no/items/ccc8f5e2f938f81362a1f60bd9f9dd47?page=15&searchText="lilly anette jensen" Men han er nevnt dødsannonsen til faren Martin Jensen i 1972: https://www.nb.no/items/7d48337b744e3a9330ef490b42844cc7?page=7&searchText="lilly anette jensen"
    1 Poeng
  8. Grethe Flood

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    Martin August døde i Tune i 1972: https://www.digitalarkivet.no/view/387/pc00000002092961 Lilly Anette døde i Tune i 1983: https://www.digitalarkivet.no/view/387/pc00000003843449
    1 Poeng
  9. Grethe Flood

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    Her er dåpen til sønnen Jens Olav - nr. 85 Østfold fylke, Tune i Tune, Ministerialbok nr. 21 (1910-1916), Fødte og døpte 1914, Side 120 https://media.digitalarkivet.no/view/75943/123 Østfold fylke, Tune i Tune, Klokkerbok nr. I 3 (1914-1919), Fødte og døpte 1914, Side 36-37 https://media.digitalarkivet.no/view/5498/20
    1 Poeng
  10. Grethe Flood

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    Lilly i folketellingen 1910: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01036477001109 https://www.rhd.uit.no/folketellinger/ftliste.aspx?ft=1910&knr=0628&kenr=003&bnr=0001&lnr=00 Tellingsår: 1910 Kommune: Hurum Kommunenummer: 0628 Navn på bosted: Røed, østre Antall personer registrert på bostedet: 18. Trykk på for å se på tidslinjen for personen. Navn Familie-stilling Sivil-stand Yrke Fødselsår Fødested Etnisitet Frants Michaels. hf g gaard & havebruger 17.03.1867 Soon Benedicte Michaels. hm g husstel 10.05.1868 Sarpsborg Ole Michaels. s ug 28.12.1898 t Thorn Michaels. s ug 10.06.1900 t Astrid Michaels. d ug 12.11.1901 t Jens Michaels. s ug 30.08.1903 t Reidar Michaels. s ug 11.06.1906 t Paul Michaels. s ug 14.08.1908 t Salamon Slotsvik tj ug gaardsfuldmægtig 17.06.1886 Borgund Sundmøre Sigurd Ekeberg tj ug gaardskarl 19.10.1889 Romedal Harald Andres. tj ug gaardsgut 24.03.1895 t Lilly Antons. tj ug barnepike 13.08.1895 t Petter Petters. tj, hf g sveitser 10.01.1877 Kristiania Karen Petters. hm g husstel 08.10.1873 Faaberg Johan Petters. s ug 11.10.1901 Nitedal Gudrun Petters. d ug 11.02.1908 Sørum Jenny Petters. d ug 26.04.1910 t Marie Enserud tj ug sykepleierske !! Stange
    1 Poeng
  11. Grethe Flood

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    Så vidt jeg kan se, står det vaksinasjonsattest forevist fra lege Bjerknes 2/9-96. Du kan eventuelt legge ut et spørsmål på tydeforumet for å få det helt riktig: https://forum.arkivverket.no/forum/7-tyding-av-skannede-kilder/
    1 Poeng
  12. Anfinn Bernaas

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    Dal sokn i Tinn prestegjeld er lykelen til det tidlege Rjukan. Mæl sokn kan ogsa vera aktuelt. https://media.digitalarkivet.no/kb/browse?clerical_parishes[]=0826P&start_year=1870&end_year=1950&text=
    1 Poeng
  13. Ivar S. Ertesvåg

    Kva yrke hadde ein studios ?

    Det inneber nok at han var kvalifisert til opptak (studenteksamen) eller oppteken ved Universitetet - men at han ikkje hadde fått noko grad (embetseksamen).
    1 Poeng
  14. Leif Johannessen

    Help requested with a marriage record - place names

    Here is the probate/skifte after Hans Olsen, Langvad, (half)brother of Willum Olsen. It could be hard to read, and contains some errors, but I think we now can draw a line from Ole Willumsen in Troms to his grandfather Ole Hellesen, Drag, d. 1730: SAT, Salten sorenskriveri, 3/3A/L0032: Skifteprotokoll 15a, 1798-1801, s. 313b-314a Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/sk20090227640645
    1 Poeng
  15. Grethe Flood

    Kilder på Rjukan - Martin August Jensen og Lilly Annette Antonsen

    Du skriver at Martin August flyttet til Tune ca 1914 og giftet seg der. Så skriver du at Lilly og Martin giftet seg i Sarpsborg i september 1914. Hvordan kan de da ha giftet seg borgerlig i Rjukan eller i Oslo? For ordens skyld - her er giftermålet - nr. 25 - gift 13.09.1914 Østfold fylke, Tune i Tune, Ministerialbok nr. 21 (1910-1916), Viede 1914, Side 256 https://media.digitalarkivet.no/view/75943/259
    1 Poeng
  16. Aase R Sæther - Gloppen

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Heilt rett. Godt tips: Sei namnet høgt på den dialekten vedkomande brukte - og lat så om du er amerikanar (eller kva land/distrikt du no skal leite i), og skriv ned det du trur du høyrer.
    1 Poeng
  17. Ved vielsen i 1841 står det Gongstad etter farens navn. Jeg tror det er din Ole som blir døpt 14/12 1806 selv om farsnavnet ikke stemmer helt. Foreldre Pige Sigrid Olsdt Skarphoel og utlagt barnefader Christopher Laersen Gaangstad. Hedmark, Oppland fylke, Dovre, Lesjaskog, Lesja, Øvre Folldal i Lesja, Ministerialbok nr. 3 (1777-1819), Kronologisk liste 1807, Side 678-679 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20070603480074 Skarphollykkja side 357 bygdebok 2 Lesja https://www.nb.no/items/URN:NBN:no-nb_digibok_2007112804068?page=359&searchText="skarphollykkja"
    1 Poeng
  18. Hans Martin Fagerli

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Livlig og tankevekkende diskusjon, men i søk etter slektninger som dro til "Amerika" og Australia/New Zealand på 1860-tallet, har jeg innsett at de som mottok innvandrerne og i den forbindelse registrerte disse, hadde visse utfordringer. Skrive og lesekompetanse kunne være lite utviklet hos våre landsmenn på denne tiden, og det kan gjenspeiles i registreringene. For en god del år siden fikk jeg et eksempel på dette. Min mormors grandonkel som het Ole Hansen Bjørngaard, dro til Australia/New Zealand sammen med 6-7 kamerater for å grave gull (det var et gullrush på Sørøya rundt 1860). Ved et tilfelle fant jeg en skipspassasjerliste (fra Australia til New Zealand) hvor han var registrert. Jeg vet ikke hva slags offisielle dokumenter man kunne ha med seg på den tiden, men han var registrert som Byngodt (slett ikke verst kanskje etter lokal uttale som var "Bjyngål"). Gruppen naturlige leder var en særdeles skoleflink husmannsgutt med navn Kristen Thomassem Klykken. Han tok umiddelbart navnet Charles Thomson ved ankomst New Zealand. Smart! Jeg tror vi må innse at norske navn kunne møte "motstand" når de skulle noteres i fremmede land, både når det gjaldt tyding av eventuelle offisielle dokumenter, egen håndskrift og ikke minst uttale. Noe man også ser eksempler på i "gamle" presters og klokkeres nedtegenelser i eldre kirkebøker
    1 Poeng
  19. Jan Engedahl

    Engebret som bruker(e) på Gulsrud i Modum...

    Litt flere årstall for Gulsruds brukere på 1600 tallet 1612-1639 Knut (Hansen) 1640-1665 Engebret 1666- . . Auen Trulsen (fra Disen) Engebretnavnet "går igjen" i forbindelse med Gulsrud. 1624 Engebret Gren i Sigdal eide part i Gulsrud 1640-1665 Engebret bruker Gulsrud 1666 Engebret født, sønn av Auen Trulsen
    1 Poeng
  20. Grethe Flood

    Arnild Johannesen f.18.01.1888 i Moss

    Arnild i den kommunale folketellingen for Moss i 1914: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01049501003099
    1 Poeng
  21. Grethe Flood

    Arnild Johannesen f.18.01.1888 i Moss

    ??? https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:JJN4-DJ8 Name Arnild Johannesen Sex Male Age 22 Immigration Date 09 May 1910 Immigration Place Ellis Island, New York City, New York, United States Residence Place Moss, Norway Marital Status Single Nationality Norway, Scandinavian Additional Person's Name Julius Johannesen Second Additional Person's Name Felix Page Number 62 Affiliate Line Number 0025 Departure Port Glasgow Ship Name California Digital Folder Number 007673766 Image Number 00366
    1 Poeng
  22. Arkivverket - Renathe-Johanne Wågenes

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Folketellingen 1870 er som det nevnes her: skannet av AMF, transkribert av AMF og korrekturlest av frivillige på dugnad. Siden det her kun var snakk om noen få steder (da dette er en by-telling) så valgte Digitalarkivet å få den korrekturlest før vi publiserte den. Noen unntak er det. Noen av 1870-tellingene er transkribert her i Norge. Men uten samarbeidet hadde nok den ikke blitt transkribert med det første nei.
    1 Poeng
  23. Jon Sværen

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Innlegg # 27: Ang # 24: Her har du misforstått, Lars ! Og som Torbjørn i innlegget før har nevnt. For eg meinte FT 1870, Bergen, Kr.Sand, Kr.Sund, Fredrikshald etc etc som alle er gjort av AMF og så revidert linje for linje her i Digitalarkivet. Eg synest kvaliteten på Transkribringa er god. MG kunne ein få på skulen i muntlige fag. Det eg har sett av Bergen og FT Florø 1870/71 er MG. Kva som står i FAmily Search på FT 1870, 75, 91 er eg ikkje så oppteken av, så lenge eg kan bruka FT i her i DA. Her er FT 1870, Bergen: https://www.digitalarkivet.no/census/search/1870/53362 Ellers så er det EXELL du MÅ bruka dersom du ynskjer å revidera ei kyrkjebok laga av AMF. Sorry at det gjekk så lang tid å svara på # 24, Lars, men IPadden min gjekk i svart i natt, og måtte lagrast på nytt.
    1 Poeng
  24. Leif Biberg Kristensen

    Koble sammen stooor slektsbase fra The Master Genealogist...

    Maksimalt antall poster i en database har ikke så mye å gjøre med om programmet er 32 eller 64 bits. En 32 bits usignert integer skal kunne adressere over 4 milliarder poster, så du er ikke i nærheten av noen logisk grense med noen få millioner poster. Ser du derimot på en 16 bits usignert integer er grensa på 65 535 poster, og de fleste moderne databaser har vel forlengst gått over til 32 bits tellere på større tabeller. En 64 bits teller skal kunne adressere 2^64 eller ca. 10^20 poster, som er i størrelsesorden antall stjerner i det kjente univers - og som regel massiv overkill. Begrensningen i TMG/FoxPro ligger nok helst i mengden håndterbart minne, som kanskje er såvidt mye som 2 GB, men antagelig mye mindre. FoxPro er en levning fra forrige årtusen, da vi satt med 80386-maskiner med noen få megabytes minne. I tillegg har TMG en relativt avansert databasestruktur med mange tabeller hvorav flere må holdes åpne samtidig, noe som selvsagt merkes på ytelsen. Det er trist at TMG ble hengende med FoxPro og ikke byttet til en mer moderne databasemotor. Jeg konverterte selv TMG-databasen min til et hjemmesnekret program i PostgreSQL og PHP i 2005, og har klart meg bra med dette siden. Men jeg har aldri brydd meg om å gjøre det spesielt "brukervennlig" og kan derfor ikke anbefale det til andre. Jeg har ca 40 000 personposter i det nå, men andre tabeller er langt større. Blant annet har jeg en egen kildetabell med ca. 160 000 poster. Programmet kjører som olja lyn på en 64 bits Linux-maskin med SSD.
    1 Poeng
  25. Matthias Kolberg

    Ministerialbok for Ullensaker prestegjeld 1786-1815 (0235P)

    Hvis gjør et avansert søk med barn "Hans" og far "Ole" får du opp 21 treff mellom 1786 og 1801 Avansert personsøk - Digitalarkivet
    1 Poeng
  26. Jarleif Nordheim

    Skjøte Vestby 1840

    Gunnar, og ikke minst Even: Hjertelig takk, dette var bra! Og til dere drevne: Når det skrives «med iholdt penn» - betyr det at karene ikke kunne skrive selv, eller er det mer en praktisk sak - at skriveren har underskrevet for dem? Vh Jarleif
    1 Poeng
  27. Torbjørn Igelkjøn

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Jon meinte nok den norske 1870-teljinga. Eksempel: https://www.digitalarkivet.no/source/53317 Som ein ser er det Ancestry som har skanna folketeljinga, AMF har transkribert ho og Arkivverket har korrekturlese materialet. Hadde det ikkje vore for samarbeidet med AMF kunne ein nok ha sett langt etter denne folketeljinga.
    1 Poeng
  28. Hans  Myhre

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Jeg har klokkerbøkene på nes hedmark (kun døpte) 1663-1800 skrevet på papir, skal transrkibere de t til en søkbar base og legge til alt etter 1800 og oppover. Men det tar tid for akkurat nå er det emigrasjon...som går først.
    1 Poeng
  29. Lars E. Øyane

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Innlegg #24: Hjarteleg takk til Torbjørn, Aase og Jon for nye utfordrande innlegg! Du, Jon, seier at «FT 1870, som nettopp er komen er transkirbert av AMF. Kvifor er kvaliteten her så god ?» Tenkjer du på dei transkripsjonane som ligg ute hjå FamilySearch og likeins hjå ancestry.com? Sjølvsagt inneheld dei ikkje berre nordmenn, men ogso «alle dei andre», og diverre må ein slå fast, at det ogso der er ein god del feil. Uansett, kva dei IKKJE har, er identifikasjonsanalyser av dei folki som budde der, og det er jo heile poenget med den transkriberingi som eg no har teke til med og som eg vonar kan vera til hjelp, ogso for Aase og mange andre, som eventuelt leiter etter utvandrarar frå sine distrikt, t.d. frå Gloppen! Når det gjeld kyrkjebøkene frå Luster og Jostedalen, vart dei i all hovudsak databaseregistrerte av underteikna sist på 1970-talet, i den grad bøkene då var tilgjengelege, og når det gjeld Hafslo, vart desse registrerte av Luster kommune sist på 1980-talet med påfølgjande profesjonell korrekturlesing på Statsarkivet i Bergen (ved Egil Iversen). Når det gjeld EXCEL som registreringsprogram, lyt eg tilstå eg ikkje er so heilt fortruleg med dette. Sikkert berre ei «vanesak», men eg tykkjer Word fungerer bra - med alle dei søkjefunksjonane ein treng... Og det er vel ikkje til hinder for at eg kan leggja ut desse basane som delar av innlegg i debattforum?
    1 Poeng
  30. Gunnar Sigdestad

    Skjøte Vestby 1840

    Linje 10: Martin Eitxen[?] 20: Skyldsætningsforretning 25: Tilliggel- 26: ser Møllerstuen (ikkje Mølleerstuen)
    1 Poeng
  31. Torbjørn Igelkjøn

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Det er ofte ein fordel å registrere i excel e.l., då blir det ein søkbar database med mogelegheit for publisering i Digitalarkivet.
    1 Poeng
  32. Arkivverket - Renathe-Johanne Wågenes

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Transkriberingene som er utført av norske kirkebøker + noen folketellinger, som er gjort av det vi kaller AMF, er et samarbeid mellom Ancestry, MyHeritage og Familyserach. Alle de samme transkriberingene vil bli publisert på alle disse 3 aktørene sine hjemmesider + Digitalarkivet. Dvs er det transkribert feilt, så er det samme feilen på alle nettsidene. Så er det slik at Digitalarkivet og Familysearch allerede hadde mange transkriberinger. Disse vil selvsagt ikke bli erstattet med nye transkriberinger fra AMF. Arkivverket har ikke solgt eller betalt noe som helt for disse transkriberingene. AMF ønsker å transkribere kirkebøkene og vi fikk en kopi for publisering på Digitalarkivet. Vi kunne selvsagt valgt å ikke publisere dette. Men da hadde AMF hatt transkriberingene på sine nettsider (2 av de mot betaling) og vi hadde ikke hatt dette. Vi har satt i gang en dugnad for å få korrekturlest transkriberingene, slik at de kan bli bedre. Mange deltar nå på dette og mange hundre filer er allerede ferdig og publisert på nytt. På Digitalarkivet har vi ca 80 millioner transkriberinger. Det er ingen andre som har like mye transkriberinger fra Norge som Digitalarkivet har.
    1 Poeng
  33. Ivar Moe

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Det er sikkert greit for din kommune, men hvor mange kirkebøker/kommuner har FS lagt ut. Fint om noen kan svare. Og skal love at det har gitt latsabbene i staten et spark i R**** Mvh Ivar
    1 Poeng
  34. Torbjørn Igelkjøn

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Alternativet er jo at transkripsjonane ikkje er tilgjengeleg hos Digitalarkivet, og at ein må bruke AMF sine eigne sider for å kunne søkje i dei same transkripsjonane. Ein ville vel då ha måtta vente nokre tiår til før det var mogeleg å søkje i desse kyrkjebøkene hos Digitalarkivet. Eg meiner dessutan at det går raskare å rette i dei filene som ein får tilsendt frå Digitalarkivet enn å nyregistrere kyrkjebøkene. Mykje av dei data som ligg der er trass alt rett, og det medfører mindre skriving enn om ein skulle gjere det frå grunnen av.
    1 Poeng
  35. Anne Tonby

    Brynild Olsen g 5.12. 1855 m Maren Olsdtr Røsland, Sem i Vestfold

    Det kan være at presten har skrevet feil navn på bruden, for i forlovererklæringen er navnet Bredine Olsdt. Det samme som ved ft 1865 Vestfold fylke, Sem, Slagen i Sem, Forlovererklæringer nr. 1 (1848-1864), Trolovede 1851 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20051014011165
    1 Poeng
  36. Per Otto E Asak

    Olsen sisters, California

    Siden jeg var trådstarter takker jeg for innsatsen. Sjøl med en del uavklarte svar er det litt Bergensblod i skuespillerne og norsk sjømannsslekt.
    1 Poeng
  37. Ivar Moe

    Dei nye kyrkjebøkene i Digitalarkivet - det vrimler jo av feil!?

    Desverre Lars så har de aller fleste bestemt seg for at dette er fremtidsrettet, så da er løpet kjørt. Du selv er jo også rimelig ivrig på DNA osv. Vi solgte fossefallene våre til kapitalistene. Nå har vi også solgt forfedrene sin DNA og også kirkebøker og annen eldre informasjon til utenlandske firma, uten påtrykk fra politisk miljø, men kun utfra selviske intresser. Så da får vi vel ha det så godt da ?
    0 Poeng
Denne topplisten er satt til Oslo/GMT+02:00
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.