Gå til innhold
Arkivverket

Toppliste

Populært Innhold

Showing content with the highest reputation on 09. okt. 2021 fra alle applikasjoner

  1. Even Stormoen

    Askvoll MINI A9 (1776-1821): Tyding av gårdsnavn (dåp 1790)

    Og Vassøyna ligger mellom Buskøyna og Hersvik 🙂 Mvh
    2 Poeng
  2. Per-Sverre Budahl

    Rallare i Narvik - ca 1918

    Sven døde 26/12-1959. Her er dødsannonsen i Harstad Tidende med litt annet navn (Svein Eivind Eng): https://www.nb.no/items/cb2911e574755c58db1cfda0b1e5cfd3?page=3&searchText=%22svein%20Eng%22~5
    1 Poeng
  3. Arkivverket - Kristian Hunskaar

    To Løpenr/Bnr på samme bruker ved folketellingen i 1865

    Lenka øverst til høyre gjelder selve personposten, og for 1865 er det foreløpig ikke opprettet nøyaktige lenker til hvor i tellinga i de enkelte personene forekommer.
    1 Poeng
  4. Lars E. Øyane

    Finnes Etterkommere av Øllegaard Ingebrigtsdotter Solvorn (1823-1859).

    Innlegg #8: Her følgjer eit utdrag av manuskriptet mitt for Øllegaard Ingebrigtsdotter Solvorn, publisert under gnr. 175 Solvorn i band XI av bygdebokserien for Luster (Hafslo): Vonar dette er til hjelp: ~~~~~~~~~~~~~~~ Øllegaard Ingebrigtsdotter Solvorn, stedotter av føregåande brukar og herifrå parsellen, var f. 21.9.1823 og d. i Øvrebø i Hafslo 30.3.1859. Øllegaard var ikkje gift og budde truleg ei tid her på Mandsverk, men tente elles kringom i bygdi. Ho fekk tre søner: 1. Andreas Jensson, son av Øllegaard og husmann Jens Pederson på Moen under Hillestad (1809-1891), var f. 20.1.1846, Andreas Jensson flytte alt i 1862 til Bergen, men reiste so til sjøs frå 1863 til han i 1866 dukka opp i Bø i Vesterålen. Året etter flytte han vidare til Øksnes der han 4.11.1870 gifte seg første gongen med Ellen Anna Johnsdotter frå Jørland i Øksnes, sidan ein del av Bø. Ho var dotter av gardbrukar John Nikolai Johnson på Jørland og kona Ellen Margrethe Paulsdotter frå Åsen under Stenland og f. i Øksnes 6.4.1848. Andreas livnærte seg på denne tidi som innerst og fiskar, og han og Ellen budde mellom anna på Sørsand og Hjellsand i Øksnes før dei flytte til Dalen i Øksnes. Ellen d. i Dalen 6.4.1875, og 3.10.1878 gifte Andreas seg att i Øksnes med Henrietta Fredrikke Oline Nilsdotter (Schanche) frå Grøtset i Øksnes. Ho var dotter av husmann Nils Henrik Beyer Corneliusson Schanche på ein plass under Grøtset og kona Gjertrud Elisabeth Rasmusdotter frå Sminæs og f. i Øksnes 24.6.1855. Andreas heldt ei tid fram som innerst og fiskar, og han og Henrietta budde på Strandhaugen i Øksnes, men var frå 1882 plassfolk under Grøtset i Øksnes der Henrietta d. 22.2.1888. Andreas gifte seg tredje gongen i Malnes, Bø 17.12.1893 med enkja Karen Johannesdotter, opphavleg frå Digre i Strinda. Ho var dotter av husmann Johannes Larsson på Digresaunet under Digre og kona Marit Sivertsdotter frå Lykstad og f. i Strinda 6.3.1849. Karen gifte seg første gongen i Malnes, Bø 18.11.1888 med enkjemannen Edvard Peder Ring Jensen, opphavleg frå Vatnfjord i Vågan. Han var son av gardbrukar og fiskar Jens Pederson på Vatnfjord og kona Berit Christine Robertsdotter frå Straumnes og f. i Vågan kring 1838. Edvard var gardbrukar på Haugen i Bø, men d. der alt 7.2.1890. Andreas tok over som gardbrukar på Haugen då han i 1893 gifte seg med enkja, men livnærte seg sidan òg som fiskar og skomakar. Kort etter hundreårsskiftet flytte parfolket til plassen Leitebakken under Eidet i Malnes, Bø der Karen d. som husmannskone 10.2.1914. Andreas flytte som enkjemann til Honningsvåg der han d. 21.3.1927. Andreas og Karen fekk ikkje born i lag, men Karen hadde ein son frå første ekteskapet sitt med Edvard Jensen. Elles hadde Andreas i dei to første ekteskapi sine i alt ti born, tre frå første ekteskapet og sju frå det andre: a. Jensina Emilie Andreassen, f. i Øksnes 18.5.1871, d. på Sørsand i Øksnes 5.6.1871. b. Josefina Henriette Andreassen, f. i Øksnes 25.11.1872, d. ugift på Hjelsand i Øksnes 8.3.1893. c. Emma Alida Amalie Andreassen, f. i Øksnes 28.3.1875, d. i Dalen i Øksnes 8.4.1875. d. Petra Kristine Andreassen, f. i Øksnes 22.1.1878, d. i Øksnes 18.1.1886. e. Kristoffer Nikolai Jentoft Andreassen, kjend som Kristoffer Sjøtun, f. i Øksnes 11.4.1879, d. i Honningsvåg 28.10.1937. Han gifte seg i Måsøy 7.8.1910 med Anna Elisabeth Sofie Eliasdotter frå Liland i Vågan, f. i Vågan 2.5.1883. Ho d. i Honningsvåg 1.10.1962. Kristoffer Sjøtun var fiskar, og etter ei kort tid på Mafjord i Måsøy flytte han og Anna i 1912 til Honningsvåg i Kjelvik (Nordkapp) der dei budde levetidi ut. Dei fekk fire born i lag. f. Joakime Jensine Andreassen, f. i Øksnes 15.1.1881, d. i Øksnes 20.1.1886. g. Kristian Martin Andreassen, f. i Øksnes 23.8.1882, d. i Øksnes 8.1.1883. h. Johan Sverdrup Andreassen, f. i Øksnes 26.4.1884, d. i Øksnes 5.2.1886. i. Johan Simon Andreassen, kjend som Johan Sjøtun, f. i Øksnes 31.1.1886, d. i Tromsø 22.6.1953. Johan voks opp i Bø, men gifte seg i Hillesøy, Lenvik 19.7.1908 med Hilda Oliva Jenadine Torgersdotter frå Sand i Hillesøy, Lenvik, f. i Lenvik 21.8.1882. Ho d. i Tromsø 5.9.1963. Johan og Hilda budde først nokre år på Laukvik i Hillesøy, Lenvik der Johan livnærte seg som fiskar, men parfolket flytte kring 1914 til Tromsø der Johan først var bryggeformann og sidan tømmermann. Dei fekk tre born i lag. j. Henrik Ferdinand Olai Andreassen, f. i Øksnes 21.2.1888, d. på Vottestad i Øksnes 3.7.1968. Han gifte seg i Øksnes 21.2.1914 med Signe Olufine Elida Nilssen, f. på Vottestad i Øksnes 4.3.1888. Ho d. i Øksnes 10.12.1974. Henrik og Signe var husmannsfolk og budde levetidi ut på Vottestad i Øksnes. Dei fekk to søner i lag. 2. Lars Evenson, son av Øllegaard og omreisande kopparslagar Even Bertelson Dahl (1821-1898), var f. 16.11.1847, Lars Evenson flytte i 1867 til Kinn, men gifte seg i Askvoll 6.5.1871 med Johanna Martine Knutsdotter frå Værøy i Askvoll. Ho var dotter av husmann Knut Hansson på Landøen under Værøy og kona Susanna Pedersdotter frå Værøy og f. i Askvoll 12.3.1848. Lars og Johanna slo seg i 1872 ned som gardbrukarar på Smelvær i Askvoll, men Lars miste livet ved drukning 5.2.1877. Johanna flytte visstnok for ei tid attende til Værøy i Askvoll, men var frå 1892 busett i Bergen der ho d. 24.1.1916. Lars og Johanna fekk fem born i lag: a. Anna Sofie, kjend som Sofie Larsen, f. i Askvoll 12.4.1871, d. i Bergen 23.2.1945. Sofie flytte i 1889 til Bergen der ho 25.4.1897 gifte seg med Ludvig Julius Madsson Skorpen, f. i Kinn 2.12.1874. Han flytte òg til Bergen i 1889 og d. i Bergen 1.12.1964. Ludvig var ei tid bakar, men vart sidan stuert og reiste til sjøs. Han og Sofie fekk tre døtrer i lag. b. Karen Larsdotter, f. i Askvoll 11.9.1872, d. på Smelvær i Askvoll 2.8.1892, ugift. c. Johan Konrad Larsen, f. i Askvoll 5.1.1874, d. i Bergen 20.12.1947. Johan flytte med mor si til Bergen i 1892 og gifte seg i Bergen 21.10.1899 med Berthine Elisabeth Carlsdotter Sommervold frå Laksevåg, Askøy, f. på Askøy 8.3.1874. Ho d. i Bergen 1.9.1957. Johan var lager- og transportarbeidar, og han og Berthine budde i Bergen levetidi ut. Dei fekk fem born i lag. d. Sivert Larsen, f. i Askvoll 12.5.1875, d. i Bergen 27.6.1954. Sivert flytte i 1887 til Bergen der han 28.5.1898 gifte seg første gongen med Karoline Gregoriusdotter frå Lund i Gulen, f. i Gulen 14.8.1866. Ho flytte i 1882 til Bergen der ho d. 10.3.1925. Sivert gifte seg so att hjå Byfogden i Bergen 10.11.1933 med Anna Iversdotter Sjurseth, f. Øvretvedt, opphavleg frå Øvretvedt i Sund, f. i Sund 24.8.1876. Ho hadde òg vore gift før, men var skild. Anna d. i Bergen 21.12.1959. Sivert var arbeidar og budde i Bergen levetidi ut. Han fekk i alt fem born, som alle var frå første ekteskapet med Karoline, men Anna hadde òg to søner frå første ekteskapet sitt. e. Larsina Larsdotter, f. i Askvoll 24.3.1877, d. i Askvoll 13.1.1878. 3. Martinus Sjurson, son av Øllegaard og strandsitjar Sjur Arneson i Marifjøra under Marifjøra almenning (1825-1903), var f. 13.12.1853, Martinus Sjursen flytte i 1872 til Værøy i Nordland der han 4.11.1883 gifte seg med Anna Kristine Henriksdotter frå Fjeldvær på Hitra. Ho var dotter av husmann og enkjemann Henrik Olaius Hansson i Sandholmvik, opphavleg frå Envik, og jenta Jonetta Bergitte Johansdotter, opphavleg frå Frosta, men visstnok oppvaksi på Fjeldvær og f. på Hitra 15.4.1863. Martinus og Anna busette seg på Sørland på Værøy der Martinus livnærte seg som fiskar. Der vart dei buande levetidi ut. Anna d. på Sørland, Værøy 28.5.1938, medan Martinus Sjursen d. som enkjemann same staden 23.10.1946. Dei fekk ti born i lag: a. Julie Sofie Henriette Martinussen, f. på Værøy 29.6.1884, d. på sjukehuset i Bodø 7.6.1941. Ho gifte seg første gongen i Vågan 23.9.1906 med Konrad Martin Johansen frå Vikan i Vågan, f. i Vågan 24.1.1887. Han var fiskar, og parfolket budde på Vikan i Vågan, men Konrad miste livet då han drukna ved Skrova 11.2.1912. Julie gifte seg 1.1.1914 att på Værøy med Ove Fredrik Edvard Nikolaisen frå Dølvik i Vågan, f. i Vågan 9.12.1885. Han d. som arbeidar i Svolvær 16.1.1937. Ove var arbeidar, og han og Julie budde i Svolvær i Vågan. Julie fekk ei dotter, som var frå første ekteskapet med Konrad, men ho og andre mannen Ove adopterte òg ein son. b. Lovise Marie Antonie Martinussen, f. på Værøy 23.9.1885, d. på ein pleieheim i Bodø 1.5.1942. Lovise gifte seg på Værøy 20.11.1910 med Johan Adolf Teodor Jakobsen frå Sørland, Værøy, f. på Værøy 6.9.1884. Han miste livet ved eit ulukkeshende på Værøy 20.11.1937. Johan var fiskar og strandsitjar, og han og Lovise budde på Sørland på Værøy. Dei fekk ein son i lag. c. Matilde Kaspara Ølgaard Martinussen, f. på Værøy 30.9.1887, d. på Værøy 18.6.1888. d. Alfred Øyvind Marcelius Martinussen, f. på Værøy 16.9.1889, d. på Værøy 27.7.1893. e. Hjalmar Gustav Martin Martinusson Sjursen, f. på Værøy 8.9.1891, miste livet ved eit ulukkeshende på Værøy 20.11.1937. Han gifte seg på Værøy 13.4.1914 med Karen Amanda Johansen frå Sørland på Værøy, f. i Borge 27.8.1888. Ho d. i Borge 16.7.1980. Hjalmar var fiskar og arbeidar, og han og Karen budde på Sørland på Værøy. Dei fekk elleve born i lag. f. Alfred Marcelius Martinusson Sjursen, f. på Værøy 7.4.1894, d. på Værøy 6.6.1982. Han gifte seg på Værøy 28.12.1918 med Olga Kristine Edvardsen frå Mostad på Værøy, f. på Værøy 24.9.1896. Ho d. på Værøy 24.10.1982. Alfred var fiskar og ørnefangar, og han og Olga var gardbrukarar på Sørland, Værøy. Dei fekk to døtrer i lag. g. Kaspara Gunhilde Natalie Martinussen, f. på Værøy 11.7.1896, d. på Værøy 6.10.1899. h. Oscar Emil Mathias Martinusson Sjursen, f. på Værøy 26.12.1898, d. på Værøy 21.5.1986. Oscar gifte seg på Værøy 25.10.1936 med Olea Agnelia Kristofa Korneliussen frå Molde, ei dotterdotter av husmannssonen Hermund Olson frå Buskakerhaugen under Båsko i Hafslo (1813-1866). Ho var f. på Værøy 22.2.1902 og d. på sjukehuset i Bodø 17.5.1987. Oscar var fiskar og ørnefangar, og han og Olea var gardbrukarar på Sørland, Værøy. Dei fekk tre born i lag; dessutan hadde Olea ei dotter frå før. i. Kaspara Gunhild Natalie Martinussen, f. på Værøy 30.10.1904, d. på Værøy 9.11.1907. j. Valborg Kristofa Konstanse Martinussen, f. på Værøy 18.4.1907, d. på Værøy 22.1.1996. Ho gifte seg på Værøy 29.9.1929 med Alf Konrad Edvardson Kristiansen frå Mostad på Værøy, f. på Værøy 2.2.1898. Han d. på Værøy 12.1.1966. Alf var fiskar, og han og Valborg budde på Sørland, Værøy. Dei fekk fire døtrer i lag. ~~~~~~~~~~~~~~~
    1 Poeng
  5. Arild Inge Norderhus

    Utflytta Lesjing f. 1875

    Mange takk for hjelpen så langt. Alt er ny informasjon for meg. Jeg har søkt flere ganger uten å lykkes.
    1 Poeng
  6. Anfinn Bernaas

    Tyde vigdeinnførsel – Gransherad 1860 – «P…. Attest ved første Vielse»

    Så sanneleg, vigde 2. mai 1853 nr. 1 i Kvæfjord er det "præsteret" attest. Hjarteleg takk!
    1 Poeng
  7. Richard Johan Natvig

    Tyde vigdeinnførsel – Gransherad 1860 – «P…. Attest ved første Vielse»

    "Præsteret Attest", tenker eg. (https://www.nb.no/items/c8bddeafd2be668863290d52ebe42d1b?page=65&searchText="præsteret attest")
    1 Poeng
  8. Enig! Og konfirmasjonen var i oktober, unaturleg då å skrive "før i Sommer", når sommaren forlengst er over.
    1 Poeng
  9. Anton Hagelee

    Utflytta Lesjing f. 1875

    Gunder J Tande in the New York, U.S., Arriving Passenger and Crew Lists (including Castle Garden and Ellis Island), 1820-1957 Name:Gunder J Tande Gender:Male Ethnicity/ Nationality:Norwegian Marital status:Single Age:26 Birth Date:abt 1900 Birth Place:Norway Other Birth Place:Hans Last Known Residence:Bergen, Norway Departure Port:Southampton, England Arrival Date:5 Feb 1926 Arrival Port:New York, New York, USA Final Destination:Yonkers, New York Years in US:Permanently Citizenship Intention:Yes Height:5 Feet, 4 Inches Hair Color:Black Eye Color:Brown Complexion:Fair Money in Possession:50 Person in Old Country:Johan Tande Person in Old Country Relationship:Father Person in Old Country Residence:Haupeland St PR Bergen Norway Person in US:Theodore Olsen Person in US Relationship:Friend Father:Johan Tande Ship Name:Empress of France
    1 Poeng
  10. Ved nærare ettertanke ser eg forresten at det fyrste ordet i parentesen vel så gjerne kan vera har som før: (har i Sommer været paa Tho) Konfirmasjonen var 14. oktober. Andre "små" f-ar i protokollen er ganske tydelege f-ar med ei ørlita lykkje eller strek på midten. Det manglar her. Så da kan det heller vera ein liten h sjølv om den etterfylgjande bokstaven ser ut som ein o, og ikkje ein tydeleg a som han ideelt burde ha vore.
    1 Poeng
  11. Carl Nilsen

    Utflytta Lesjing f. 1875

    Klara døde i 1964: https://www.digitalarkivet.no/view/387/pc00000001944400 Hun giftet seg 1920-12-11 med Andreas Andersen: https://media.digitalarkivet.no/view/65802/175 Datter Astrid Irene født 1921: https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000034151840 Astrid Irene døde ugift/uten arvinger i 2000: https://www.digitalarkivet.no/view/15/pa00000000433348 Klaras mann Andreas døde i 1974. I tillegg til Astrid ser det ut til at han hadde barna Eivind g.m. Lilly (Eivind døde 1995, tydeligvis uten barn): Leif g.m. Hjørdis (døde i 2000 og 1998): https://www.slektogdata.no/gravminner/grav/47a9c76a-b8ef-4702-880f-36514c168c0d og Turid g.m. Arthur. Turid døde tidligere i år:
    1 Poeng
  12. Even Stormoen

    Tyding av dom

    Hei igjen. Jeg vet at dette er solid ‹overkill› i forhold til hva du opprinnelig ba om hjelp til. Men jeg må bare innrømme at jeg er blitt fullstendig oppslukt. Det er en ‹page turner› av de sjeldne. Rene trilleren. Og et (for meg) unikt innblikk i 1600-talls skrive- tale- og tenkemåte. Så derfor denne tekstflommen. Et par-tre ting: Ettersom jeg blir kjent med skriveren er det flere ord jeg har blitt sikrere på, men har ikke gått tilbake og rettet i teksten (foreløpig). Noen forkortelser er dunkle: De jeg har skrevet som dendt: og handt: f.eks. Vet ikke hva som er korrekt tolkning/tyding. Bete: er bemeldte og for: er vel fornevnte. Store og små bokstaver går om hverandre og ikke alltid konsekvent. Det kan ta litt tid å venne seg til skriftbildet med offuer, haffuer og prouffuer og slikt, og når man Lauger noe her så lager man det. Ingen bad involvert 😉 Håper i hvert fall andre, om de orker denne mengden, kan korrigere. Og, om ikke annet, at historien kan interessere. [ny side] 01 bleff funden, och som barbra da om morgenen ved duærmaals tid 02 vaar gaaen Væst(?) huset, da hørte hun en schrige lidet Syden for som 03 quinden fantes død och det schreg trej gange strax effter huerandre, och 04 hun Kunde da iche forstaa huem det var der schreeg och samme første schrig 05 tøgtes hun var noget oppi berget offuenfor vandet, der effter gich hun 06 ind igien och ville legge paa sin Koch(?) da hørte hun atter igien schrige och det 07 hørte hun at vere Neder ved vandet och hørtes ey at der Raabtes om hielp 08 eller bad, mens at der Raabtes alt hua hua och kleinagtig och barbra 09 effter samme Raab gich ud paa marchen och hørte der atter tet ved vatnet 10 ligge saa Raabte mens hørtis da noget meere dumt, och hør det 11 schrige to gange siden hun kom ud paa marchen och hun saa eller 12 høte iche flere folch vden hendis egne Børn som var hos hende, der 13 effter gich barbra ind i sit hus igien och var ey lenger inde end 14 hun opvechte en liten gente och Klede Serchen paa hende. da løb hun 15 lige til legtnæs och som hun Kom op forbi forhuset, der Kom aase 16 Kiøtelsdatter / : som tiente gutorm : / gaaende imod hende fra stuen 17 barbra Spurte hende effter gutorm, da Suarede hun at hund løb 18 Ret nu aff till synstebye, der effter spurte hun hende huor oloug 19 var Suarede hun och sagde hun gich aff i daug da Sagde barbra igien 20 gud Naade dichan(?) for Laupan(?) det motte vere hende som schreeg der- 21 till Suarede aase gud Naade os da. Der effter gich hun ind i stuen 22 med aase och fich en gang driche och som hun haffde Nys sat sig 23 paa Krachen Kom birrgete Lukasdatter gaaendis Neden fra 24 stranden med Nogle Klæder som der var vasket och som hun hafde 25 lagt Klæderne fra sig i Nystuen saa fultes baade aase och bier- 26 gete med hende ned till stranden, och som di Kom ned till stranden 27 der saa di quinden liggende død i vandet siunchen tet Ned till 28 bunden vngefer vell en baads lengde fra landet och det var ved 29 den sted hun hørte det schrige, och som di haffde Siddet nogen stund 30 och saa paa hende, da gich hun hiem igien och di andre tou gich op till 31 Legtnes igien, och som barbra var Nyes hiem Kommen, da Kom gu- 32 torm Legtnes gaaendis fra Synstebye med en baadshage i haanden, 33 og sagde til hende, Jeg faar haffue dig till at gaa her op paa berget 34 och See till om olouff Kommer om du kan bliffue hende nogen steds var, at 35 Jeg kand finde hende %hende% igien, da Suarede hun handt: du haffuer 36 intet for det, hun haffuer alt sagt sine venner godnat, da sagde 37 hand, gud naade mig arme mand och han Spurte hende huor hun 38 laa och spurte huorfor hun tog hende iche op, och sagde der ligger [ny side] 01 en baads hage vnder stolpe huuset och baaden stod ved baadhuuset, 02 och hun Suared at hun hougset det iche og gutorm bad hende følge 03 Sig for at tage hende op och hun Suared handt: at hun var alt død, och 04 och viste handt: huor hun Laa, der med gich hand fra hende op till agters(?) 05 och hun løb och Saa strax effter till Legtnes och gutorm iche dend tid 06 gich derned huor quinden laa, och som hun da i blant andet sagde till 07 gutorm at han motte haffue løbet heell fast imellum Synstebye och 08 Legtnes, da suarede hand hende Jeg spranch meere end ieg Løb, och 09 Sagde at hun Kand iche mindes huorfor hun Saaledis Spurte 10 handt: derom; videre sagde hun Sig ey haffue at proffue j 11 Ole pedersen / : huusmand paa legtneseiger: och forind bet: barbra 12 Iffuersdatters mand : / proffued at den samme tisdag som for: 13 gutorm legtnesses quinde er om Kommen da Kom han heell 14 tillig ved Solrendingen op til legtnes at skulle drage till Setters 15 for dendt: som hand op Kom banchede han paa døren, och gutorm Suared 16 handt: och baade gutorm och och hans quinde Kom strax dereffter begge 17 vd aff stuen som de var udj ud till handt: och ind i den andre dagligstue, 18 och ole bad strax at motte faa ferdig huad han skulle haffue med sig till 19 Setters, da bad gutorm sin quinde oloug at hun schulle schynde sig 20 fort og Langs till, och sagde till hende Laad see at du løber iche aff som du 21 giorde igaar paa nogle horestier(?) [harestier?], dertill Suarede hun Ney Jeg schall 22 ingen steder løbe, och Sagde gud giffue nu ingen gaa, da sagde gutorm 23 giør du det da schall ieg tage dig at, Saa du schall noch mindes det. 24 dermed Lauget di Kløffuer till for handt: baade gutorm och quinden. 25 och gutorm schiendet noget paa hende for hun iche var Saa Snar der 26 med som hand ville och sagde det er dieffuels maade du er Saa Seen 27 och det Kommer aldrig frem med dig det du schall giøre, dermed giorde 28 di Kløffuen ferdig for handt: och hand hørte dent: Intet videre Siden 29 den tid tale till huerandre enten ont eller got mens ole drog ad setteren 30 med Kløffuen, och som Kom hiem igien om onsdags morgen, da hørte 31 han de onde tidende om hende at hun var om Kommen; 32 Noch proffued hand at om mandagen Næsttilforn da Kom hand och- 33 saa op till Legtnes tilig om morgenen, och effter ad hand hafftde banc 34 ket paa Stuedøren som gutorm og hans quinde var vdjinde, och 35 bad gutorm staa op at di Kunde Komme till schougs, dereffter gich ole 36 ind i den anden daugligstue, och om it lidit stund dereffter Kom baade 37 Gutorm och hans quinde ud af den lile stue och ind till handt: och ole sagde 38 Jeg faa haffue mad och strap(?) till schougs da bad Gutorm sin quinde Sigende 39 ver nu Snart Oloug bort at lauge till, och hun Satt mad paa bordet [ny side] 01 till dendt: och di gich till bords, och di Imidlertid Lauget 02 mad till dent: som de skulle haffue till schougs, och som oloug 03 giefud, sagde gutorm till sin Søn Kittell, gach op paa sta- 04 veden(?) och See du finder at oxsepeisen min, Och Sagde 05 her gaar Saa galet till med mig vill det iche gaa Huidere 06 till da vill ieg tro Jeg faar at legge hende paa Sengen : / 07 / : Huilchet gutorm nu her for Retten Sielff vedstod at det 08 var hans quinde hand ville Slaa for at hun schulle ligge paa 09 Sengen och at det var saa i hall(?) i hans meening huad hand 10 schulle giøre dermed : / dertil Suarede Sønnen handt: Ney det 11 giør ingen gode du maat inted Slaa hende, Kommer du 12 for retten Saa bliffuer du Refset derfor, och Ole bad ochsaa 13 at hand schulle inted faas ved at Slaa hende, mens Kittell 14 Sprang op paa statveden(?) effter oxsepeisen och stach den bag 15 ved oufnen Siden hørte hand den dag ey videre aff dennem 16 mens han och Kittell drog strax dereffter til schougs. Videre 17 Sagde hand Sig ey herudinden haffue at proffue; 18 Peder ottesen Kaaremoen prouffuet at om Mandagen 19 som var Neste dagen førrend for: gutorm legtnæsis quinde 20 bliff om Kommen, da Kom hand och hans broder halffuor 21 ottesen i mod Solbiergningen Roendis och som di Kom 22 mit for gutorms Kaall gaard som er Nedere ved fiorden 23 da saa hand at gutorms quinde oloug hun Laa oppe paa 24 bierget och hans broder var gaan fra hannem ved letnes 25 odden och hallfuor ottesens quinde fulte med handt: och di 26 Kom udfor Kaall haugen och saa quinden som forbemelt 27 ligge oppe paa bierget, da som hun blev dem var, Reiste hun 28 op med hoffuedet och holt armen for ansigted, och peder 29 hilsede till hende mens hun Suarede intet / : som han Kunde 30 høre : / och hun lagde Sig ned igien, och hand Rode sin Kaas 31 hen i den Søndre støen, der Kom hans broder halffuor til handt: 32 i gien och Roede saa begge Nord igien mit for Kaall haugen 33 som di før saa hende ligge, och Saa hende da iche der, Rode di saa 34 atter tilbage igien Snart mit imellum begge baadstøerne, 35 der stod gutorm legtnes och hans gente aase och groff i en 36 brent Koffte(?), da Spurte peder gutorm om hand haffde nogen 37 folch borte ved Kaalgaarden, der till Suarede hand Ney, iche 38 det ieg ved af, da sagde peder till handt: da maa hun vere der 39 Kone din, da bad gutorm dennem at de ville gaa der nord 40 och finde hende igien, och Sagde dersom Jeg Kommer med, [ny side] 01 saa faar vi hende inte igien, der med løb de der Nord haldvor føre 02 och peder effter, halffuor løb paa øffre och peder paa nedre Side af 03 Kaalgaarden och fant hende iche som hun Laa tilforn mens ofuer 04 for Kaalgaarden der bleff han hende var at hun Sad oppe udj en 05 bierch, och han gich derhen och talte til hende Sagde, Sidder du her 06 du Kone Kom ned Saa vil ieg følge dig hiem, och Spurte hende 07 hvor gutorm var, da Suarede hun Jeg ved du talede fulde ved handt: 08 %Siden isted% hand drog Nord effter, dermed kom hun ned aff bierchen 09 och bad ham om en Nysetobach som han dog iche havde, och som hand 10 bad hende gaa med Sig hiem, da Suarede hun at hun torde iche gaa 11 hiem, och som hand Spurte hende huorfor hun torde iche gaa hiem, 12 och om hand hafde Nylig schreget effter hende, da Suarede hun 13 noget saa Sagt at hand iche Kunde schillie vad det eigentlig var hun 14 sagde, och som han ende bad hende følge sig, Sagde hun Ney at hun 15 torde inte, I det samme Kom gutorm gaaendis, och peder %??% Sagde atter 16 till hende du faar at følge mig, der Kommer hand gutorm, och 17 som hun fich See gutorm, da bad hun gud bedre Sig och Sagde gud- 18 Naade mig arme mennische, Peder Sagde, bæer dig iche Saa, det blif- 19 uer vell got endnu, da talede gutorm till hende och Sagde huor hafe 20 du oloug veret i daug, her haffuer Jeg ligget nedre ved Kaalgaarden 21 Suarede hun; Intet Laa du der i daug den tid Jeg var der, Sagde 22 gutorm, dertil Suarede hun Jo at hun haffde ingen anden steds 23 vered, da Sagde gutorm atter til hende, det er iche vnder at Cretur[en] 24 dine di myter(?) Sig bort alt men du myter(?). och Sagde gud for- 25 lade dig Løpende, Jeg har andet at tage vahre end løpe om Kring 26 bøigden effter dig her haffuer Jeg faared alle gaardene om Kring 27 effter dig, Sagde och till hende, nu schulle du haffue nogen mad mens 28 Kandsche der er inted aabet for genterne var i grinderne och haffde 29 nøglen med Sig, hun Suarede det Kunde vell bliffue saalenge, videre 30 Sagde gutorm till hende du fryser vist du schulle haffue dig en trøie 31 paa dig, da Suarede hun Ney at hun frøs inted, da tog hand Sin trøie 32 aff Sig och ville fli hende, der till Suarede hun Ney, det er iche bedre 33 at du fryser end Jeg fryser, der med gich di alle Sammen Ned 34 till dend Koffte(?) som gutorm stod och groff. det første di Kom till handt: 35 och oloug gich och saa med dendt: och haffde taget gutorms trøye paa 36 Sig, der med schiltes peder och hans broder och broder-Kone fra dendt: 37 drog deris vey och Sagde Sig ey videre herudinden haffue at prof- 38 ve. 39 Torgun Tordsdatter proffuet at den Samme tisdag som for: gu- 40 torms quinde leff om Kommen, da ved tilig duremaall, Kom [ny side] 01 Gutorm gaaendis fra Sunsta by haffde en baads hage paa 02 axelen och biergete Sibiørnsdatter fulte med handt: och som 03 hand kom frem till hende som hun Sad ved Sit huus sagde 04 hand till hende, Kand Jeg iche faa dig till at gaa hen paa det 05 huide berget och tage med dig arbeidet och børnene dine 06 och See effter Oloug om du noget Kan bliffue hende var och at 07 hun Kunde See ned effter ad vandet, och at birget Sibiørns 08 datter skulle staa oppe %paa% ved Alman Veyen och See om hun 09 Kunde bliffue hende var paa den veyen, Torgun gich Saa ind 10 forst at giffue børnene Sine mad(?), gich Saa strax der effter hen 11 paa bierget som han bad hende, som hun haffde staaed der 12 it lidet stund, da Raabte barbra Iffuersdatter och biergete 13 lukasdatter till hende. bad hende gaa hiem Igien, hun hafde 14 intet at staa der effter, och sagde at de haffde fundet Oloug, 15 och at hun Laa Sør ved berget i fiorden, der med gich Torgun 16 hiem igien, Sagde Sig ey Videre herom haffue at profue 17 [strek tversover arket] 18 D= 12 Julj bleff atter Retten betient udinden for: Sag. 19 var hosværende fogden fuldmægtige tiener Michell Nielsen 20 bøigdelensmanden Halgrim gulsvig, och de Samme 12 21 Laug Rettis mend somRetten igaar betiente; 22 Kom atter Igien i Rette forind bete: goute Halffuorsen 23 och udj Retten lod fremstille dend for: andholdne gutorm 24 olsen lechtnes med endeell aff videre prouff som vell 25 i gaar tillige med de forind førte var her udj Retten 26 tillstede och æden for dendt: oplæst som forind berørt. haffr 27 nu vden æeds affleg giort deris prouffning och till 28 stand / : saa som de Siger Sig med deris boger(?) æed som 29 for dendt: oplæst at vill Testere : / som følger, 30 Aase Tiøstelsdatter / : Tienende gutorm legtnæs : / 31 Proffued och tillstod, at mandagen Nest for den Tisdag 32 som gutorms quinde bleff om Kommen da gich hun tilig 33 om morgenen i Solrendingen fra legtnes forend gu- 34 torm och hans quinde var opstaaen, gich hun till grin- 35 dene till fæed. och forind bete: ole pedersen som i gaar 36 proffued var Nyes Kommen til legtnes førend hun af- 37 gich, och hendis medtienerinde birgete lukasdatter 38 var ochsaa hiemme och var ey opstaaaen førend aase 39 gich bort. 40 Dereffter Proffued aase at hun ved halff gaaen dauremall [ny side] 01 Kom hiem igien till Legt Nes och som hun Kom ind i stuen da gich 02 ole og Kittell gutormsen fra bords och tog strax deris Redskab 03 och gich till schougs, och gutorm derefter Talede baade till aase 04 och till quinden oloug at de schulle giøre noget driche end aff dendt: da 05 Sagde aase till oloug Kand du iche giøre det Sielff, Jeg schall bort 06 at pynte Jordene, da Suarede Oloug Ney och gutorm der effter Sagde 07 till aase at hun Kunde vell giøre det, effetrdj oloug trøster iche at 08 giøre det och det er hende imod, dermed tog gutorm noget Senepfrø 09 med Sig och hand och Oloug gich begge Sammen Neden for fiøset at 10 grafue det ned i nogle Koffter(?), och aase blefue hiemme at Lauge till 11 brygning och biergete Lukasdatter Sad och hiemme ved vefuen. 12 It lidet stund effter ad gutorm og Oloug vaar ned gaaen Kom 13 oloug gaaendis hiem igien effter varine(?) och bar ned igien at 14 tende i Koffter(?) med och det Kunde vere ved half gaaen middags, 15 der effter Imod middagstid Kom gutorm hiem igien mens 16 Oloug saa hun intet till / : førend om afftenen effter ad di haffde 17 vagtet fæet : / och som gutorm var hiem Kommen som for ind bete: 18 Spurte hand aase om oloug var iche hiem Kommen dertill 19 bergete och aase Suarede Ney, da sagde gutorm gud bedre mig nu 20 hafuer hun Sat af, der effter gich gutorm ned igien at graffue och 21 atter om it lidet stund Kom hiem igien och Sagde ieg ved ey hvad ieg 22 schall enten Jeg schall gaa effter hende eller iche, och sagde det er Saa 23 deeslig(?) Mured(?) hun gich %bort% baade barfød och trøieløs och hand gich 24 der med aff till Synstaby och det kunde vere ved høy middagstid 25 och han kom strax paa timen igien, Kledde sig och tog en hest och red 26 bort igien med hen i di andre gaarde at ville Spørge effter Oloug 27 och Kom iche igien førend noget offuer midafftenstid og var ingen 28 med handt: och Sagde till aase at hand fant inted oloug, der effter 29 gich gutorm ned igien at graffue i Kofften(?) och aase gich effter handt: 30 och grov med handt: och som di da hafde grafuet et lidet stund, Kom 31 peder ottesen og halfuor ottesens quinde till dent: och peder 32 ottesen Raabte till gutorm hafuer du ingen folch ude ved Kaal- 33 gaaden och gutorm Suared ney, och derom videre samme Snach 34 som peder ottesen i gaar omproufued at dendt: da imellum falt, 35 dereffter gich aase strax ifra dendt: och hen till fægrindene och 36 biergete var ochsaa ved grinderne, och ved Solens vndergangs tid 37 gich hun och biergete hiem igien och som di Kom imod gaarden Forsettelse følger, hvis du orker . . . Mvh
    1 Poeng
  13. Rolf Gjølstad

    Hjelp til tyding av vielse

    Jeg ser du har fått svar på noe, men søker du opp Anders Johansen Opstad i Ft 1885 i Kristiania får du mange i familien servert på et fat. Lykke til
    1 Poeng
  14. Jeg mener det står Peder Olsen Mørdstad og Ingeborg Nielsd., Inderster
    1 Poeng
  15. 1 Poeng
  16. Et forsøk på noe 26/4 44 |Rcxx(?)\Ekli i Tudal Pg./Løkemoen d 29/6 45|paa Bolkesjøheia paa Kongs|(før i Sommer vært paa berg.- |Tho) Korrigert - Enig med Richard Johan😎
    1 Poeng
  17. Grete Singstad

    De første med navnet Lovis ved Løkken kobberverk – Grutsæter hytteplass i Meldal

    I den lange saken har jeg gått glipp av følgende på side 305 - masmester Luton var fransk. I alle fall ble han oppfattet som det - han kan ha vært valloner.
    1 Poeng
  18. Bjarne Rosenstrøm

    Karen Margrethe Heller født Larsen

    Tidligere emne om samme familie:
    1 Poeng
  19. Elin Galtung Lihaug

    Tyde konfirmantinnførsel – Gransherad 1860 – «Snedkers..., Handlende»

    Snedkersv[end]
    1 Poeng
  20. Gisle Hersvik

    Askvoll MINI A9 (1776-1821): Tyding av gårdsnavn (dåp 1790)

    Hei og takk til Leif, Elin og Richard, Det er nok Vasøen / Vatsøy: https://www.nb.no/items/da6992a4b372b20e2faa2afbc07cac6d?page=481 Der er familien nevnt som Nr. 11. Men Johannes f. 1790 skal vere Johanne.
    1 Poeng
  21. 1 Poeng
  22. Richard Johan Natvig

    Askvoll MINI A9 (1776-1821): Tyding av gårdsnavn (dåp 1790)

    Eller Wasøen? "s" som i Hellisøen i linje 6 til venstre på same side? (Presten har vanlegvis veldig tydelige "d"ar, som i Wadøen på venstre side, 8 linjer nedanfrå) (Wasøen i O. Rygh: https://www.nb.no/items/756c95a1ed3a2a4814a9afd90dda8a6e?page=245&searchText=wasøen)
    1 Poeng
  23. Sæbø finner vi blant annet i Romsdal (Voll sogn i Grytten) Det er en Peder Knudsen som er født på Sæbø i Romsdal som passer med oppgitt alder ved vielsen, døpt 28.2.1787 nede på høyre side: SAT, Ministerialprotokoller, klokkerbøker og fødselsregistre - Møre og Romsdal, 544/L0569: Ministerialbok nr. 544A02, 1764-1806, s. 241-242 Brukslenke for sidevisning: https://www.digitalarkivet.no/kb20050708010121 I gårdshistorien for Voll oppgis denne Peder å være død før 1801, men det er kanskje bare basert på at han ikke er på hjemstedet ved folketellingen? https://www.nb.no/items/URN:NBN:no-nb_digibok_2014033148148?page=654
    1 Poeng
  24. Cathrin Jegersberg

    Bokoppslag, Våre forfedres historie gjennom tidene

    Kanskje du finner noe av interesse på Wayback Machine
    1 Poeng
  25. Asbjørn Ramsøy

    Ivar Pederson sin dåp, vigsel og død

    Tusen takk til Even og Kjell, beklager at jeg var litt unøyaktig med presiseringen av hva som skulle tydes. Kan ikke få sagt hvor takknemlig jeg erfor all hjelpen jeg får her på forumet!
    1 Poeng
  26. Elin Galtung Lihaug

    Askvoll MINI A9 (1776-1821): Tyding av gårdsnavn (dåp 1790)

    Jeg foreslår Wadøen (Vadøy) - ytterst i Sunnfjord:
    1 Poeng
  27. Torhild Shirley

    Bokoppslag, Våre forfedres historie gjennom tidene

    Tusen takk, Egil. Skal forsøket det.
    1 Poeng
  28. Leif B. Mathiesen

    Askvoll MINI A9 (1776-1821): Tyding av gårdsnavn (dåp 1790)

    Litt i tvil men FT1801 sier at han bor på Refsøen https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01058400001456 Det kan vær feil etter å ha studert andre på samme side Dåpen under Wiimelima begynner med samme bokstav. Altså Wacøen
    1 Poeng
  29. Gisle Hersvik

    Askvoll MINI A8 (1749-1775): Tyding av gårdsnavn (dåp 1766)

    Mange takk. Skal nok vere Østen Aschevold (Askevold).
    1 Poeng
  30. En «sjømann Olav Ellingsen» (født 1894) fra Stangeland/Sandnes er også far til uektefødte Noris på Høyland i 1915 (nederst, unummerert): https://media.digitalarkivet.no/view/3643/49 Her som nr 11 i Helleland: https://media.digitalarkivet.no/view/3635/30 Jeg finner en d/s maskinist Olav Fugelstad Ellingsen fra Sandnes f. 1896, gift 1920 (viet av sjømannspresten i Cardiff): https://media.digitalarkivet.no/view/4463/190 Dette er da fødslen til sistnevnte: https://www.digitalarkivet.no/view/255/pd00000031607092 (Dette matcher da ikke opplysningene fra avisen om at han skal være hjemmehørende i Florø eller Harstad, men han er en mer lokal kandidat.)
    1 Poeng
  31. Ivar Kristensen

    Help needed finding a probate record

    Right page, here: https://www.digitalarkivet.no/sk20090227660619
    1 Poeng
  32. Gisle Hersvik

    Finnes Etterkommere av Øllegaard Ingebrigtsdotter Solvorn (1823-1859).

    Ellers er vel han nøste opp i allereie:
    1 Poeng
  33. Gisle Hersvik

    Finnes Etterkommere av Øllegaard Ingebrigtsdotter Solvorn (1823-1859).

    f. 10.1.1846 Det ser ut til at Andreas også drog nordover... FT1920: https://www.digitalarkivet.no/census/person/pf01074330001235 Døde 1927: https://www.digitalarkivet.no/view/267/pg00000004364632
    1 Poeng
  34. Kjell Lauritzen

    Ivar Pederson sin dåp, vigsel og død

    Sorry. Jeg telte navn nr 3 fra toppen.
    1 Poeng
Denne topplisten er satt til Oslo/GMT+02:00
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...

Viktig Informasjon

Arkivverket bruker cookies (informasjonskapsler) på sine nettsider for å levere en bedre tjeneste. De brukes til bl.a. skjemaoppdateringer og innlogging. Bruk siden som normalt, eller lukk informasjonsboksen for å akseptere bruk av cookies.